| - Bana ne olur eğer seninle oyun oynarsam? | Open Subtitles | دعني أفهمك الموضوع بطريقة مختلفة. ما الذي سيحل بي إن خدعتك؟ |
| - Bana deli gibi aşıktı. - Ben de öyle düşünmüştüm. | Open Subtitles | لقد كان مولعاً بي - أجل ، هذا ماكنت أقصده - |
| - Bana frengi aşılama! | Open Subtitles | لا تغرز هذا بي يوجد داء الزهري به كما سمعت |
| - Bana 50,000 borcu olan biri var. - Olabilir. Peki. | Open Subtitles | هناك شخص مدين لى ب 50 يمكننا أن نحضرها منه الان |
| - Ve hatırlamak istemediğim şeyleri. - Bana ne gördüğünü anlat. | Open Subtitles | ـ ولا رغبة لى فى تذكرها ـ أخبرنى بما حلمت به |
| - Bana öyle bakma. O senin için biçilmiş kaftan. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ هكذا، إنّها ما تحتاجه بالضبط. |
| - Bana o kadar inanıyor musun? | Open Subtitles | وهو وافق على مقابلتك أنت تؤمن بي إلى ذلك الحد؟ |
| - Bana şifreyi vermediler,bana güvenmiyorlarmış. | Open Subtitles | لم يخبروني أبداً بالرمز قالوا بأنه لا يمكنهم أن يثقوا بي بذلك |
| - Araç gerece pek meraklı değildim zaten. - Bana tutunabilir misin? | Open Subtitles | علي أيا كال أنا لست كبير علي هذه الأجهزة هل أمسكت بي ؟ |
| - Bana güvenmek zorundasınız bunun yapılabilmesi için. | Open Subtitles | ـ لكن أسلان ـ يجب أن تثقوا بي يجب أن نفعل ما هو الأفضل |
| - Onu dinlemelisin, Charles. - Bana güven. Herkes için tehlikelisin. | Open Subtitles | تشارلز, ربما يجب ان تنصت لها ثقي بي, انكِ خطر على الكل و على نفسكِ |
| - Bana güven orda yalnız olsam da, ne olursa olsun - Duymak istemiyorum... | Open Subtitles | عليك أن تثق بي لكي أكون لوحدي و إذا حدث أي شيء لا أريد سماع |
| - Bana ne yaptın, küçük hanım? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم فعلتي بي أيتها البنت الساحرة؟ |
| - Bana meme pompası almaya gitti. Umarım elektrikli alıyordur. | Open Subtitles | انه يشترى لى مضخة للصدر اتمنى ان يشترى المضخة الكهربية |
| - Bana eşimin neden ayrı bir mülk bakındığını açıklayın. | Open Subtitles | سيد فانس اشرح لى لماذا زوجتى كانت تسعى لفصل الملكيه |
| - Bana suçmuş gibi geldi ama ben ne bilirim ki? | Open Subtitles | يبدو مثل عمل أجرامي ، ولكن كيف لى أن اعرف ؟ |
| - Bana baksana. İçmeyi bıraktım, yanaklarımın rengine baksana. | Open Subtitles | أنظري إليّ , أقلعت عن الشرب ورجع لون وجهي , أنظري لهذة |
| - Bana iş atıp duruyor, korkutuyor beni. | Open Subtitles | ينظر إليّ بنظرات شهوانية باستمرار وهذا يخيفني |
| - Harika bir haber. - Bana çok anlamsız geliyor. | Open Subtitles | ـ يبدو رائعاً ـ إنه ليس منطقي بالنسبة ليّ مطلقاً |
| - Bana kibrit verdi. - Ona kibrit mi verdin? | Open Subtitles | لقد اعطاني هذا الرجل عود ثقاب أعطيته عود ثقاب ؟ |
| - O bir yanlış anlaşılmaydı. - Bana bakın. | Open Subtitles | ـ اسمعى، كان مجرّد سوء تفاهم ـ انظر إلىّ |
| - Bana. Eminim ona da öyle, ama esas bana. | Open Subtitles | و واثق بأنه كذلك لكن، لي أنا بشكل أساسي |
| - Bana bir 74 Latour 'muşum gibi bağırmasını istemedim. | Open Subtitles | لم أكن أريد له أن يبدأ في الصراخ في وجهي وكأنني بعض '74 اتور. |
| - Bana Nato Komuta Merkezini bağla. Artık ona daha fazla zaman veremem. | Open Subtitles | أحضر لي مركز قيادة الناتو لا يمكن أن أعطيه وقت أكثر من ذالك |
| - Bana sadece Carl de. | Open Subtitles | نادني كارل فلست أحتاج لهذه الألقاب |
| - Bana, hareketlerine hakim olanın sadece mantık olduğunu mu hatırlatıyorsun? | Open Subtitles | أنت على وشك أن تذكرني بأن المنطق فقط يتحكم بأفعالك ؟ |
| - Bana bir planın olduğunu söylemiştin. - Hayır, dinle, seni aradım. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتني بأن لديك خطة ـ كلا أسمع, لقد اتصلت بك |
| - Bana sadık ol. | Open Subtitles | كن مخلصا لي انا مخلص |
| - Bana bu saçmalıkları sıkma. - Hayır bu saçmalık değil. | Open Subtitles | ـ لا تخبريني بهذا الهراء ـ كلا، إنه ليس هراء |
| - ...bana ve ülkemize ihanet ettin. | Open Subtitles | عندما بِعت تلك الأسلحة ألي من يعلمهم الله |