"a ne oldu" - Translation from Turkish to Arabic
-
ماذا حصل ل
-
ماذا حدث ل
-
ماذا حدث مع
-
ما الذي حدث ل
-
ماذا حدث إلى
-
وماذا حدث ل
-
مالذي حدث ل
-
مهما حدث ل
-
ماذا جرى ل
-
ماذا حدث ب
-
ما الذي حل ب
-
و ماذا حل
-
مالذي حصل مع
-
ماذا حدث الى
-
ماذا حدث للملازم
| - Teğmen. - Gorman'a ne oldu? | Open Subtitles | أيها الملازم أول ماذا حصل ل " غورمن؟ |
| Bayan Ja-in ile Efendi Seo-gun'a ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث ل جا ان و الماستر سيو? |
| Kuzey Amerika Havacılık'a ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث مع حساب نورث أمريكان آفياشون؟ إنه يسير على ما يرام |
| "Muhteşem bir düğün istemiyorum"a ne oldu? | Open Subtitles | ما الذي حدث ل" لا أريد زفاف مثالي "؟ |
| - Williamson'a ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث إلى وليمسون؟ |
| "Düşmanı haklayalım"a ne oldu, General? | Open Subtitles | ماذا حدث ل "علينا ان ننقل المعركة لارض العدو" ايها اللواء؟ |
| Harrison'a ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث ل هاريسون؟ |
| Seni baloya götüren şirin çocuğa, Jason'a ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث ل (جايسون) ؟ ذلك الولد اللطيف الذي أخذتيه للحفلة ؟ |
| Wilkerson'a ne oldu? Anlatacak şeyin var mı? | Open Subtitles | "ماذا حدث مع "ويلكرسون هناك أي شيء يمكنك أن تشاركنا إياه؟ |
| Wan'a ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث مع وان ؟ |
| Peki Springer'a ne oldu? | Open Subtitles | إذاً... ما الذي حدث ل(سبرينغر) ؟ |
| "Önlem alarak yaklaş"a ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث إلى " التعامل بحذر " ؟ |
| Haydi ama, "Başarısız olmuyorsak denemiyoruzdur"a ne oldu? | Open Subtitles | هيا، مهما حدث ل"إذا كنا لا فشلها، نحن لا نحاول" هاه؟ |
| Peki oğlu John'a ne oldu dersiniz? | Open Subtitles | و ماذا حل بالابن جون؟ |
| Dövüşten bahsetmiyorum, Chambers'a ne oldu? | Open Subtitles | مالذي حصل مع (شامبرز). نفعل كل ما بإستطاعتنا. |
| Söyle, Ian'a ne oldu? | Open Subtitles | اخبرني الآن، ماذا حدث الى ايان؟ |
| Şimdi, Yüzbaşı Roth'a ne oldu? | Open Subtitles | الأن ماذا حدث للملازم روث؟ |