| Çünkü, yaptığımız işten birazcık bile olsa sıkıldığımızda, acı çektiğimizi düşünüyoruz. | TED | لأننا نظن أنه لأننا متعبون نوعا من ما نفعله, متعبون قليلا, اذا نحن نعاني. |
| Zaten ne kadar acı çektiğimizi unuttun mu, kardeşim? | Open Subtitles | هل نسيت كيف كنا نعاني بالفعل،ياأخي؟ |
| İnsanların onlar gibi acı çektiğimizi bilmeleri gerek. | Open Subtitles | الناس يجب أن يعرفوا أننا نعاني مثلهم. |
| Dışarıda senin yüzünden acı çektiğimizi biliyorsun. | Open Subtitles | معرفة أننا في الخارج,, نعاني منك. |
| acı çektiğimizi bilmelisin. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أننا نعاني |