"ahlakı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخلاق
        
    • اخلاق
        
    • اخلاقيات
        
    • الأخلاقي
        
    • أخلاقيات
        
    İş ahlakı. Bilseydiniz bile söylemezdiniz ha? Open Subtitles أخلاق الدكتور, إذا عرفت فلا تخبر, أليس كذلك؟
    ahlakı şüphe götüren, sevimli, gelecek vaat eden ve 1200 dolarlık takımıyla akşam haberlerinde hoş görünecek birisi. Open Subtitles شخص جميل أخلاق مشكوك فيها و يرتدى بذلة بـ 1200 دولار شكلها رائع فى أخبار الساعة السادسة
    Ahı gitmiş vahı kalmış bir kasiyerdeki kadar ahlakı yokmuş herifin. Open Subtitles لم يكن لديه أخلاق جيدة فى التعامل بالمال
    Yine de doğal yeteneği ve iş ahlakı, insanı hayran bırakıyor. Open Subtitles لازال,المرء يجب ان يعجب بمهارتها و اخلاق عملها
    Güzel. Laugesen'la basın ahlakı hakkında konuşacaksınız herhâlde? Open Subtitles اتوقع انك ستقابل لاغسن بخصوص اخلاقيات المهنة؟
    Ama neredeyse herkes sorulara aynı şekilde cevap veriyor. Bu en temel insan ahlakı. Open Subtitles بنفس الطريقة إنه المبدء الأخلاقي الإنساني الأساسي
    Sarhoşların, sarhoş ahlakı vardır. Tacirlerin de tacir ahlakı. Open Subtitles السكارى لديهم أخلاق المخمورين الباعة لديهم أخلاق البائعين
    Yemin ederim, insanların bu günlerde hiç iş ahlakı kalmamış. Open Subtitles أقسم بأن الناس ليس لديهم أخلاق العمل هذه الأيام
    Burada çalışma ahlakı vaat eden... bir şeyler göremiyorum. Open Subtitles نعم, حسناً, أنا آسفه لقول انه لا يوجد الكثير الذي قد يوحي وجود أخلاق عمل هنا
    İster dürüst birini, ister meslek ahlakı Caligula'nın sarayında bile şaşkınlık yaratacak birini seç. Open Subtitles شخص ما الذي صادقة أَو التي أخلاق رَفعَ would've الحواجب في محكمةِ Caligula.
    İnsan ahlakı, insan onuru sonra gelirdi. Open Subtitles أخلاق الإنسان... كرامة الإنسان أتت فى المقام الثانى.
    Sen de iş ahlakı olmayan bir orospusun. Open Subtitles و أنت عاهرة فحسب من دون أخلاق عمل
    Muhtemelen komşunla flört ediyor veya ahlakı eksik kadınlara yazıyordur. Open Subtitles على الأرجح يغازل جارتكِ... أو يرسل رسائل لإمرأة... ذا أخلاق سيئة
    Darvinizm, Amerikan okullarında okutulmaya devam ederse, Almanya'da olduğu gibi milletin ahlakı bozulur diye korkuyordu, dolayısıyla Darwin'in evrim teorisinin okutulmasına karşı bir kampanya başlattı. Open Subtitles قد يُفسد أخلاق الأمّة كما فعلت في "ألمانيا", وشنّ حملة ضدّ تعليم نظريّة التطوّر لـ(داروين).
    Çünkü sende bir deniz tavşanının ahlakı var? Open Subtitles لأن لديك أخلاق و سبيكة البحر؟
    ..ahlakı ve vicdanı olmayan bir adam.. Open Subtitles رجل بلا أخلاق بلا ضمير
    Endişelendiğim şey NOB ahlakı değil. Open Subtitles ليست أخلاق (إدارة مكافحة الخوارق) التي أنا قلق بخصوصها
    Sen de hiç iş ahlakı yok mu? Open Subtitles إلا تملكين أي اخلاق في العمل ؟
    Rusların iş ahlakı. Open Subtitles اخلاق العملِ الروسيِ.
    İş ahlakı ile ilgili. Open Subtitles اخلاق.
    Onda o tür çalışma ahlakı yok. Open Subtitles لبس لديه ذلك النوع من اخلاقيات العمل.
    Ciddi ciddi oturup yazmaya başlamayı geciktirmek için. Tom, ahlakı güçlendirme toplantıları tertip etmeye başlamıştı. Open Subtitles لكي يُؤجّلَ الوقتَ حيث سيكون عليه أن يكتب نص الصلاة الربانية الهامة، ألحق توم الأن سلسلة من الإجتماعات في اعادة التسلّح الأخلاقي
    Seninkisi menajer ahlakı. Sana uyamam. Open Subtitles أنت تملك أخلاقيات وكيل ألاعمال لا أستطيع مجاراتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more