"ajanlardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • العملاء
        
    Senin gizli ajanlardan oluşan takımın Dr. Schrödinger'i yeraltı laboratuvarına kadar takip etti. TED فريقك من العملاء السريين تتبعوا مختبره الأرضي.
    Bir yolunu buluruz. ajanlardan birinin gözlüğünü al. Open Subtitles نحن سنجِد طريقة إمسكْ باى صورة مِنْ العملاء
    Bu, şimdiye kadar sahip olduğumuz en iyi gizli ajanlardan biri. Open Subtitles انسوا امر من المخطئ ومن الصائب انه واحد من افضل العملاء السريين لنا
    Babamın, araştırdığı ajanlardan biri olduğunu biliyorum. Open Subtitles والدى كان احد هؤلاء العملاء الذين حقق معهم زوجك. اعلم عن ذلك الكثير.
    Hala elimdeki en iyi ajanlardan biridir. Open Subtitles لا تنظر اليها بحماقة هي واحدة من احسن العملاء
    Eğer basınç düşerse, ajanlardan biri göğsüne basınç uygulasın. Open Subtitles ليقم أحد العملاء بضغط للصدر لو انخفض الضغط.
    Birlikte çalıştığım en bilgili ajanlardan biridir. Open Subtitles إنه أحد أكثر العملاء الذين عملت معهم ذكاءً
    Bu ajanlardan birisi inandığı her şeyi karşısına alıyor. Open Subtitles وبالطبع حياتهم احد هؤلاء العملاء انقلب ضد كل ما يؤمن به.لماذا؟
    Bu binada kalıyorum ve daireme çıkmam için ajanlardan birinin beni kontrol etmesi gerektiğini söylediler. Open Subtitles أنا اعيش في المبنى وتم إخباري أنني أحتاج للتحقق مع أحد العملاء ليعطنى تصريحاً للولوج لشقتي
    Oradaki ajanlardan herhangi biri yolumuza çıkarsa ortadan kaldırmanız gerekecek. Open Subtitles إذا وقف أي من أولئك العملاء في الشاحنة في طريقك سيكون عليك قتلهم و إلا ماتت ابنتك
    Sorusu olan beni ya da ajanlardan birini bulsun. Open Subtitles ان كان لديكم أي سؤال اعثروا علي أو على أحد العملاء
    Ya da Depo'yla takıntılı o ajanlardan biri ol. Open Subtitles أو كن كهؤلاء العملاء الذين اصابهم الهوس بالمستودع..
    Silahın olduğu sürece dışarıdaki ajanlardan birinin görüşü açık olduğunda seni vurabilir. Open Subtitles طالما تحمل المسدس لو حصل احدى العملاء بالخارج على طلقة واضحة سيقوم بأخذها
    Kesinlikle kafayı sıyıran ajanlardan olacağım. Open Subtitles أنا بكل تأكيد سأكون من العملاء الذين فقدوا صوابهم
    Tercih ettiğin ajanlardan ikisini görevlendirdik, tabiiki gizli olarak. Open Subtitles لقد كلفتُ 2 من أفضل العملاء ليساعدوك. بسرّية تامّة، وسيكونان بموقعك بأيّ لحظة.
    Bu kadın FBI'daki en iyi ajanlardan biridir. Open Subtitles أتري تلك المرأة؟ هذه من أفضل العملاء الفيدراليين.
    Önümüzdeki on dakika için mavi bölümü ajanlardan temizledim. Open Subtitles لقد أخليت مواقع بعض العملاء من القطاع الأزرق للعشر دقائق القادمة
    Yani şimdi ben şu zamansal ajanlardan mı oluyorum? Open Subtitles وعليأيضاً.. أن أصبح واحداً من أولئك العملاء الزمنين؟
    DEA tarihinin en büyük zayiatı bu saldırıda yaşandı. ajanlardan biri çok iyi arkadaşımdı. Open Subtitles و أحد هؤلاء العملاء قد كان صديقي، وهو تيم سبيلمان.
    Emin değiliz ancak muhtemelen birlikte çalıştığı ajanlardan yardım alıyor. Open Subtitles لست متأكدة ، لكنها تتلقى مساعدة من العملاء الذين يعملون تحت أمرتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more