|                Bir zaman önce, Formula 1 yarışı kazanmak için bütçenizi alıp bu bütçeyi bahis olarak iyi bir şöföre ve arabaya yatırırdınız.                 | TED |                 كان سابقاً اذا اردت ان تفوز بسباق الفورملا 1 تأخذ ميزانيتك ، و تراهن بهذه الميزانية على سائق جيد و سيارة جيدة.                 | 
|                Derin bir nefes alıp, bu poşete üflemenizi istiyorum sizden.                | Open Subtitles |                 أريدك أن تأخذ نفساً واحداً عميقاً و تملأ هذا الكيس                | 
|                Kuran'daki ayetleri alıp eşcinselliğin suçlanması için genel bir örtü olarak kullanamayız.                | Open Subtitles |                 لا نستطيع أن نأخذ الأيات من القرأن ونستخدمها كغطاء إدانة للمثلية الجنسية                | 
|                Bu inşa edildiği anda, Afrika'da ve bütün gelişmekte olan ülkelerde herkes yapı belgelerini / çizimlerini ücretsiz olarak alıp çoğaltabilir.                 | TED |                 وبمجرد أن يتم بناءها، سيكون بمقدور أي شخص في أفريقيا أو أي دولة نامية أن يأخذ مستندات البناء وأن ينسخها مجاناً.                 | 
|                Bartlett yanına altı adam alıp, kulübenin arkasındaki ağaçlıktan yaklaş.                | Open Subtitles |                 بارتليت ، خذ ستة رجال وأذهب عبر الغابة خلف الكوخ                | 
|                Bu yüzden bu güzel canlıları alıp süper kahraman takımı yaratmaya karar verdim.                 | TED |                 لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين.                 | 
|                Bak ne diyeceğim ben arabayı alıp, başka bir yere götürmek istiyorum.                | Open Subtitles |                 هل تعرف ماذا سأفعل ؟ سآخذ سيارتي و أصلحها في مكان آخر                | 
|                Burada yaptığımız şey, resmi alıp 3 boyutlu model uzayı içine getirmektir.                 | TED |                 فما نحاول فعله هنا هو أخذ الصور وبثها في النموذج ثلاثي الأبعاد                 | 
|                Bugün izin alıp doğum gününü kutlamana yardım etmeye karar verdim.                | Open Subtitles |                 قررت ان اخذ اجازة اليوم لكي اساعدك في الاحتفال بعيد ميلادك                | 
|                Karısı oğlunu da alıp doğuya taşınmış ve yeniden evlenmiş.                | Open Subtitles |                 قامت زوجته بأخذ ابنه و توجهت نحو الشرق و تزوجت                | 
|                Eğer bu iki deniz suyundan birer damla alıp mikroskopta inceleyecek olursak bakteri ve virüs toplulukları böyle görünürdü.                 | TED |                 ولو كنا سنأخذ قطرة واحدة من مياه البحر من كل عينة ووضعناها تحت المجهر، هكذا ستظهر المجتمعات البكتيرية والفيروسية.                 | 
|                Aksi takdirde, senin eline silah alıp nöbet beklemeni öneririm.                | Open Subtitles |                 أو أقترح أن تمسك سلاحاً و تأخذ مكاناً في الجبهة                | 
|                Neden ödül parasını alıp kendine yeni kıyafetler almıyorsun ?                | Open Subtitles |                 لماذا لا تأخذ اموال الجائزة وتشتري لك ملابس جديدة ؟                | 
|                Normal kahvenin yarısını alıp kafeinsiz çeşidin... yarısıyla karıştırmanız mümkün mü acaba?                | Open Subtitles |                 هل يمكن أن تأخذ نصف القهوه و تخلطه بنصف أخر من الكافيين؟                | 
|                Tüm o kahvaltı yemeklerini alıp sığınma evine götürüp herkesin karnını doyurabiliriz.                | Open Subtitles |                 يمكننا ان نأخذ كل طعام الافطار ذاك ونأخذه الى الملجأ ونطعم الجميع                | 
|                Şimdi, bu adamları alıp çok daha güçlü yaptığımızı düşünebiliyor musun?                | Open Subtitles |                 الآن، لنفترض أننا يمكن أن يأخذ هؤلاء الرجال وجعلها أكثر قوة؟                | 
|                Bak şimdi şöyle yapacaksın. Bu silahı alıp kıça gideceksin.                | Open Subtitles |                 هذا ماأريدك أن تفعله خذ هذا المسدس وارجع لمؤخرة المركب                | 
|                Emirleri uygulamak. Benim işim bu hırsızları alıp sahile götürmek.                | Open Subtitles |                 أتّبع الأوامر، إنه عملي أن آخذ هؤلاء اللصوص إلى الميناء                | 
|                Gemimi alıp yeraltını temizleyeceğim... ..böylece alevler yeniden canlanmış olacak.                | Open Subtitles |                 سآخذ سفينتى و أمشط السطح حتى تولد النيران من جديد                | 
|                Ekibim bu araç setini alıp akademik öğrenmeye uygulamak istedi.                 | TED |                 أراد فريقي أخذ مجموعة الأدوات هذه وتطبيقها على التعليم الأكاديمي.                 | 
|                Düşündüm de, belki sen ve kocan biletleri alıp gidebilirsiniz.                | Open Subtitles |                 لذل فكرت انه يمكنك اخذ البطاقات و الذهاب مع زوجك                | 
|                Birilerinin iyi bir kitabı alıp onu kendi çıkarları için kullanması ilk olmaz.                | Open Subtitles |                 لن تكون اول مرة يقوم أحدهم بأخذ الكتاب الجيد و تحريفه لأهدافه الخاصة                | 
|                Bir de topraklarınızı alıp sizi kovacağız. Kim krema ister?                | Open Subtitles |                 كما أننا سنأخذ أرضك ونهلك جنسك، من يريد قشدة مخفوقة؟                | 
|                BayıIırlar buna. Ben ise onlara çiçek alıp ayakkabılarına iltifat ediyordum.                | Open Subtitles |                 و أنا كنت أضيع وقتى فى شراء الزهور و مدح أحذيتهم                | 
|                Çocuğu alıp arabada bekle. Ona bozuk para verin çocuklar!                | Open Subtitles |                 ، خذي الفتى وضعيه في السيارة أعطوه بنساّّ يا رفاق                | 
|                Bu söküğü dikmelisin, bir iğne alıp yamaman gerek.                | Open Subtitles |                 يجب ترقيع هذا الثقب, وعليك أن تأخذي ابرة وخيطا                | 
|                İşte bu parlamayı sağlayan geni yani biyolüminesens genini alıp memeli hücrelerine koymuşlar.                 | TED |                 حسنا، لقد أخذوا تلك الجينة، تلك المورثة الضيائية الحيوية، ووضعوها في خلايا ثدية.                 | 
|                Tamam, ben Sıvı Adam'ın ceketini alıp bir şeyler bulmaya çalışayım.                | Open Subtitles |                 حسناً سأخذ سترة الرجل السائل لأرى ما أستطيع إيجاده سأحرق هذا                |