"alkolden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكحول
        
    • بالكحول
        
    • الكحولية
        
    • والكحول
        
    • صاحياً عندما
        
    • أصبحتُ صاحياً
        
    "Eğer güçlü hükümetler alkolden vergi almasa bunu daha sık yapardım." Open Subtitles لو أن الجمهوريات القوية لم تكن تفرض ضرائب باهظة على الكحول
    Annemin de babamın da, sigara ve alkolden doğan hastalıklardan öldüklerini tahmin ediyorum. Open Subtitles أعتقد أن كلا من أبي وامي قد مات بمرض يتعلق بالتدخين أو الكحول
    Bu hafta sonu ana rahminde alkolden etkilenenler hakkındaki haberi gördünüz mü? Open Subtitles رأيت التغطية التي حدثت حول جنين الكحول على عطلة نهاية الأسبوع هذه؟
    Aranızdan kaç kişi alternatif motorları... alkolden, çöpe veya suya kadar çeşitli maddelerle işleyen motorları duydu? Open Subtitles كم منكم سمع ان هناك محركات بديلة المحركات التي يمكن تشغيلها بالكحول والماء ؟
    Burası hep alkolden uzak olmuştur, ancak 2007 yılında 400 kişinin altında olan nüfusu Open Subtitles حيث لا تباع المشروبات الكحولية فيها لكن في 2007 استهلك عدد سكانها المكون من 400
    Buna laudanum diyorlar, afyon ve alkolden bir solüsyon. Open Subtitles ما تلك؟ يطلقون عليه الأفيون محلول من الأفيون والكحول
    alkolden uzak dur. Open Subtitles قد تكون فكرة جيدة أن تمتنع عن شرب الكحول
    Aşırı alkolden alınacak ders kesinlikle hiçbir olumsuz etkisi olmaması. Open Subtitles الدرس هنا هو إساءة إستعمال الكحول ليس له أي عواقب سلبية إطلاقاً
    Evet. Nasıl yapacağımızı konuşurken alkolden zehirlendim. Open Subtitles لكن بحزب التخطيط حصلت على تسمّم بسبب الكحول
    Ama eğer bu raporu yalanlarsan alkolden söz edersen önemli olan tek şey bu olacak. Open Subtitles ولكن اذا قلت شيئا عكس هذا التقرير اذا ذكرت الكحول هذه هو العامل الوحيد المهم
    Bak, diyorum ki, ...kişisel birşey değil, ama tütün alkolden biraz daha fazla hararet yaratıyor. Open Subtitles أنظري، أعني، لا شيء شخصي، لكن التبغ يولد الحرارة أكثر بعض الشيء من الكحول.
    Barda alkolden başka şeyler de bulabilirsin. Open Subtitles أنت تعرفين، البار يعرض أشياء أخرى بجانب الكحول
    Ayrıca geceleri erken yatıp alkolden uzak durman gerekecek. Open Subtitles وعليك ايضا بالنوم بالمبكر والابتعاد عن الكحول
    Üç ay, on beş gündür alkolden uzağım. Open Subtitles انا لا أشرب الكحول منذ شهرين وخمسة عشر يوماً
    Bu çocuk alkolden dolayı oraya girdi ve reçeteli ilaçlarla dışarı çıktı. Open Subtitles لقد دخلت الفتاة بسبب ادمان الكحول و خرجت بعلاج من المخدرات
    İki hafta alkolden uzak durabilir misiniz? Open Subtitles هل ستكون قادرآ على الأمتناع ؟ عن الكحول لمده أسبوعين
    Tabii büyük kısmında kendimde değildim ama sonra dedim ki kendimde değilken alkolden uzak durabiliyorsam aynısını kendimdeyken yapmak ne kadar zor olabilir ki? Open Subtitles حسنا, لقد كنتُ فاقدآ للوعي معظمه , ولكن أكتشفتُ أذا أستطعتُ الأمتناع عن الكحول وأنا فاقد الوعي
    alkolden kafanın güzel olmadığı bir gün hayal edebilir misin? Open Subtitles أيمكنكِ تخيل يومٍ لا تكوني محاطةً فيه بكل ذلك الكحول ؟
    Otelde alkolden arınmaya mı çalışıyordun? Open Subtitles هل أنتي في الفندق تحاولين إعافة نفسك بالكحول ؟
    Daha kahvaltı vakti ve sen alkolden arınıyorsun. Open Subtitles E 'وقت الإفطار، وكنت الكحولية السابق.
    Sadece bazı uyuşturucuların, alkolden daha zararlı olduğuna dair bilimsel kanıt olmadığı söyleniyor, diyorum. Open Subtitles نيكي: أنا فقط أقول ليس هناك دليل علمي ان بعض العقاقير هي أكثر ضررا من، يقول، والكحول.
    alkolden 21 yaşımda arındım. Open Subtitles أصبحتُ صاحياً عندما أنا كُنْتُ 21

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more