"altındaymış" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان تحت
        
    • كانت تحت
        
    Ve fark ettim ki sanki hâlâ gözetim altındaymış gibi yürüyordu, fakat yürüyüşüne hayran kalmıştım. TED وأدركت أنه يمشي كما لو أنه كان تحت المراقبة ولكن أعجبتني مشيته
    Adam Allah bilir kaç yıldır yerin altındaymış. Open Subtitles ان الرجل كان تحت سطح الارض، لمده لا احد احد يعلمها
    300 milyon yıl önce buralar hep su altındaymış suların çekilmesiyle karanın bir parçası olmuş. Open Subtitles ،قبل 300 مليون عام ،كل هذا كان تحت الماء مغمور في بحر عميق.
    Peynir rendesi, yatağın altındaymış. Open Subtitles لقد إتّضح أن أداة تقطيع الجبن كانت تحت الفراش.
    En azından son birkaç gündür suyun altındaymış. Open Subtitles وهي كانت تحت الماء على الأقل لبضعة أيام، و
    Diyeceğim o ki bu şeylerin çoğu bir yılı aşkın süredir su altındaymış. Open Subtitles لذا فإن معظم هذه الأدوات كانت تحت الماء لأكثر من عام
    Kayıp para, silah ve hatta Saddam'ın sarayındaki uyuşturucular yüzünden tetkik altındaymış. Open Subtitles حيت كان تحت التدقيق من اجل اموال مفقودة اسلحة مفقودة, حتى بعض السجاد من قصر صدام
    Anladığım kadarıyla, son bir kaç haftadır oldukça baskı altındaymış ve eve geç gidiyormuş. Open Subtitles حسب ما سمعتُ أنه كان تحت ضغط العمل خلال الأسبوعين الماضيين، لذلك كان يعود إلى بيته في وقتٍ متأخر.
    Uzun zamandır toprağın altındaymış, ama birisi onu mağaraya götürmüş. Open Subtitles كان تحت الأرض لفترة طويلة لكن شخصاً ما أخذه إلى الكهف
    Hasta hiçbir şey hissetmemiş Anestezi altındaymış Open Subtitles لم يشعر المريض بشئ كان تحت التخدير
    Kanepenin altındaymış. Gel buraya. İçeride lazımsın bana. Open Subtitles كان تحت الاريكة هيا ادخل ، احتاجك هناك
    Tom'un mektuplarının altındaymış. Open Subtitles "لقد كان تحت بريد "توم و لقد بحث عنه في كل مكان
    Başından beri soğuk sandviçlerin altındaymış. Open Subtitles لقد كان تحت اللحوم الباردة طيلة الوقت.
    Bu iblis başka birinin kontrolü altındaymış. Open Subtitles - ...هذا الشيطان كان ...تحت سيطرة شخص آخر
    Hayır, yerin altındaymış. Open Subtitles لا.. لقد كان تحت الأرض
    Uzay gemin uzun zamandır su altındaymış. Open Subtitles ...سفينتك بدت أنها كانت تحت الماء لمدة طويلة
    Hayır. Bu kemikler trenin altındaymış. Open Subtitles لا هذه العِظام كانت تحت القِطار
    "...cinayet gecesi reçeteli ağrı kesici ve şampanyadan... "...oluşan akıl bulandırıcı bir kokteylin etkisi altındaymış." Open Subtitles "كانت تحت تأثير خليط قوي من المسكنات الطبية والشمبانيا ليلة الجريمة."
    Bütün herşey kontrolü altındaymış, bu onun ilk cinayeti değil. Open Subtitles الـأمور كانت تحت سيطرتـه تمامـاً.
    Kendi reklamının altındaymış. Open Subtitles لقد كانت تحت لوحتها الإعلانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more