"ama baban" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن والدك
        
    • ولكن والدك
        
    • لكن أباك
        
    • ولكن أباك
        
    • لكن أبوك
        
    • لكن والدكِ
        
    • لكنّ والدك
        
    • و لكن أبيك
        
    • ولكن إذا مات والدك
        
    • إن كان والدك
        
    Evet, Ama baban bunu onlara su pompası kabul ettirmek için söyledi. Open Subtitles نعم، لكن والدك كَانَ يَقُولُ ذلك فقط للحُصُول على موافقتهم بموضوع إنبوب الماء الرئيس.
    Ama baban MIA listesinde askeriye sana hiç... Open Subtitles لكن والدك ادرج على لائحة الذين خدمو بالجيش ألم يعطيك الجيش اي..
    Bizim eskiden korktuğumuz gibi ondan korkmayabilirler Ama baban içindeki ateşi hâlâ kaybetmedi. Open Subtitles ربما لا يخافون منه كما كان في السابق ولكن والدك لم يفقد عصبيته
    Sen istemedin, Ama baban... Bunun benimle ne ilgisi var? Open Subtitles .. لم تطلبي، ولكن والدك فعل - وما علاقتي بذلك؟
    -Biliyorum bu çok saçma. Ama baban benden bunu yapmamı istedi, tamam mı? Open Subtitles أعرف بأن هذا سخيف لكن أباك هو من طلب مني القيام بذلك، حسناً؟
    Bir ay içinde tüm bunları çözmeliydim. Ama baban beni tehdit etti. Open Subtitles في خلال شهر، كنت سأبيع كل هذا .. ولكن أباك هددني
    Biliyorum her şey kötü görünüyor Ama baban zengin değil mi? Open Subtitles أعلم أن الأمور تبدو شاحبة لكن أبوك غني ، صحيح ؟
    Söylediklerin yalan demiyorum, Ama baban hayatın boyunca, hep kayıptı. Open Subtitles لا أقصد معارضة ما تقول لكن والدك مختفي طوال حياتك تقريباً
    Ama baban kalbinin götürdüğü yere git demekle haklı. Open Subtitles و لكن والدك أخبرك أن تتبعى قلبك و هو محق بذلك
    Farkettin mi bilmiyorum Ama baban çok yakında annemle evlenecek. Open Subtitles لا أعرف إذا كنتِ لاحظتِ أم لا لكن والدك على وشك الزواج بأمي
    Bu kediyi çok seviyorum, Ama baban ondan nefret ediyor. Open Subtitles وأنا أحبه لكن والدك يكرهه ويستمر بقول أنه كسول يأكل وينام فقط
    Ama baban olsaydı, doğru şeyi yapacak cesareti olurdu. Open Subtitles لكن والدك ، لو كان مازال حياً وحدث الأمر لكان سيعرف ما عليه فعله
    Normalde çocukları kabul etmeyiz. Ama baban çok ısrar etti. Open Subtitles عادة لا نسمح بتواجد الأطفال هنا ولكن والدك أصرّ.
    Ama baban Rajiv'in fotoğrafını bilmiyor. Open Subtitles ولكن والدك لا يعرف أى منهم صورة راجيف ماذا؟
    İnan bana, bunu istemiyordum Ama baban bana başka bir şans tanımadı. Open Subtitles صدقني لم أرغب بهذا ولكن والدك لم يترك لي خياراً
    Meg, Biliyorum bütün gün yatakta olmaktan nefret ediyorsun, Ama baban eski televizyonu getiriyor. Open Subtitles ميغ ,أعلم بأنك تكرهين المكوث في السرير طوال اليوم ولكن والدك سيجلب التلفاز القديم الى هنا.
    Sen belki 10 yaşındaydın Ama baban değildi. Open Subtitles ربما كان عمرك 10 لكن أباك لم يكن بذاك العمر
    - Liberal olduğunu sanıyordum. - Öyleyim Ama baban değil. Open Subtitles ـ ظننتكِ مُتحررة الفكر ـ أنا كذلك ، لكن أباك ليس كذلك
    Ama baban satin almayi istiyordu. Open Subtitles لكن أباك شعر بأنه ليس لديه حلاً سوى أخذه.
    Ama baban beni bu dünyadaki tek zayıflığımla yendi. Open Subtitles ولكن أباك أظهر لي نقطة ضعفي الوحيدة في هذا العالم
    Ama baban kimseye benzemezdi Allahı var hep fakir fukaraya yardım etti. Open Subtitles لكن أبوك لم يكن له مثيل كان دائماً يساعد الفقراء
    Öyle görünmüyor olabilir biliyorum Ama baban seni çok başka seviyor. Open Subtitles أعلم ربما لا يبدو الوضع بهذه الطريقة، لكن والدكِ يحبكِ كثيرًا
    Beş dakika önce merdivenden çıkarken "Bir şey söyleme Ama baban işini kaybetti, şimdi bahis oynuyor" dedi. Open Subtitles لكنّ والدك خسر عمله ''و بات وكيل مراهنات
    Sana bunu söylemekten nefret ediyorum, tatlım, Ama baban eşcinsel. Open Subtitles أكره أن أخبرك بهذا يا عزيزي و لكن أبيك مثلي الجنس
    Ama baban onu korumak için öldüyse şerefiyle ölmüş demektir. Open Subtitles ... ولكن إذا مات والدك وهو يدافع عنه فقد مات بشرف
    Bu kadar hassas bir yaşta onu kaybettiğin için üzgünüm Ama baban şu an burada olsaydı benim söylediklerimi söylerdi. Open Subtitles آسف لفقدانك إياه في سن مبكرة، ولكن إن كان والدك هنا، الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more