"ama beni" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولكن إذا
        
    • لكن إذا
        
    • لكنك لم
        
    • و لكنك
        
    • ولكن إن
        
    • لكن ان
        
    • لكنها لم
        
    • لكنك لا
        
    • لكن يمكنك
        
    • لكنّك لم
        
    • لكنّكِ
        
    • لكنه لا
        
    • لكنهم لا
        
    • ولكن لا يمكنك
        
    • ولكنة يجعلنى
        
    Evet, Ama beni tekrar o deliğe sokarsa, yine çıkarım. Open Subtitles أجل ولكن إذا وضعتني في تلك الحفرة سأتمكن من الهروب
    Ama beni bu işe bulaştırdığın için ben senden ayrılacağım. Open Subtitles لكن إذا كنتِ تريديني معك للحفلة سأكون أنا من يصطحبك
    Yine ben. Sana bir kaç mesaj bıraktım, Ama beni aramadın. Open Subtitles لقد تركت لك بعض الرسائل لكنك لم تعاودي الأتصال
    Gitmemi bağışlayabilirsin Ama beni hiç unutamayacaksın. Open Subtitles من الممكن ان تسامحنى عندما ارحل و لكنك لن تنسانى
    Şarkı söylemeyi seviyorum, sanatı seviyorum Ama beni görürlerse işim biter. Open Subtitles أحب الغناء, وأحب الفن.. ولكن إن شاهدوني, سيقضى علي.
    Ama beni görmek için ısrar ediyorsanız, Hamlet, "Olmak ya da olmamak" monoloğundayken soyunma odama gelin. Open Subtitles لكن ان كنتَ مُصراً على رؤيتي فتعال الى غرفة ملابسي في الخلف عندما يقوم هاملت بمناجاة نفسه قائلاً: أكون أو لا أكون
    Kızını aradım Ama beni ısırmak istemedi. Belki şimdi ister? Open Subtitles كلمت ابنتك لكنها لم تلتقف الطعم ربما الآن ستفعل ؟
    - Evet senden korkuyorum. Diğerlerini öptün Ama beni öpmeyecek misin? Open Subtitles لقد قبلتى هؤلاء الرجال الأخرين , لكنك لا تريدى تقبيلى ؟
    Ama beni onunla aynı hücreye koyarsan, bu hiç iyi olmayabilir. Open Subtitles ولكن إذا وضعتِني بذلك المكان معه، فلن ينتهي الأمر نهاية حميدة.
    Sana yardım edebilirim Al, Ama beni dinlemezsen seni koruyamam. Open Subtitles أتعلم,استطيع مساعدتك ولكن إذا كنت لا تستمع لي,لا أستطيع حمايتك
    Savaşmayı seçebilirsiniz Ama beni uzaklaştırırsanız kendi bildiğim şekilde savaşırım. Open Subtitles بمقدرتك إختيار المعركة لكن إذا أرسلتيني للخارج أنا أناضل بطريقتي
    Bu akşam çok iyi vakit geçirdim Ama beni buralara kadar sadece bir manzara için getirdiyseniz çok sinirleneceğim. Open Subtitles ، أنا متعت نفسي للغاية بهذا المساء ، لكن إذا أحضرتني إلى هنا لأجل منظر اذن سأكون غاضبة للغاية
    Tam önünüzde duruyordum. Ama beni göremediniz. Open Subtitles لقد كنت واقف امامك لكنك لم تستطيعي رؤيتي
    Teoride güven veriyor Ama beni henüz görmedin. Open Subtitles وليسَ لديكِ شيء لتقلقي حوله هذا يبدو مطمئنًا من الناحية النظرية لكنك لم ترى جسمي بعد
    Gerçekten sen olup olmadığını. Ama beni tanımıyorsun. Daha dün gece tanıştık. Open Subtitles و لكنك لا تعرفنى الليلة الماضية كانت أول لقاء لنا
    Kim olduğun hakkında hiçbir fikrim yok, Ama beni buraya getirerek büyük bir hata yaptınız. Open Subtitles انظروا ، ليس لدي فكرة عن شخصيتك و لكنك قد ارتكبت خطأ فادحا بإحضارى إلى هنا
    Daha önce bir Lorda sopa atmamıştım... Ama beni zorlarsan, bu işe çabucak alışırım. Open Subtitles أنا لم أضرب أي سيد من قبل على ظهرة ولكن إن أجبرتني على ذلك، سأتعود بشكل سريع على القيام بهذا
    Ama beni buradan uzaklaştırırsanız kaybedecek hiçbir şeyim kalmaz. Open Subtitles لكن ان رفسوني خارجا انا ليس لدي شيء اخسره
    Ve ona bunun onun da bebeği olabileceğini söylemeye çalıştım ama Ama beni anlamadı ve bana çok sinirlendi. Open Subtitles و.. وأوضحتُ لها أنه يمكن أن يكون طفلها أيضا. لكنها لم تتقبَّل ذلك, وغضبتْ عليَّ
    Bu bölgenin valisiyim, Ama beni Tanrı olarak düşünebilirsin. Open Subtitles أنا حاكم هذه المقاطعة لكن يمكنك أن تعتبرني الزعيم الروحي
    Ama beni buraya anılarda kaybolmak için çağırmadın. Open Subtitles لكنّك لم تدعونيّ إلى هُنا لأتذكّر الذكريات.
    Bunlardan önce herşeyin basit olmasını sevdin, Ama beni sevmedin. Open Subtitles تحبّين بساطة الأمور السابقة لكنّكِ لمْ تحبّيني
    "Evde kal. " dedim. Ama beni dinlemedi. Aptal o...çocuğunun tekiydi. Open Subtitles أمرته بالبقاء في المنزل لكنه لا يسمع كلامي إنه غبي أحمق
    Earl'ün kızı olduğumu bile söyledim Ama beni içeri almıyorlar. Open Subtitles لكنهم لا يدعوني أذهب لرؤيته. حتى أنني أخبرتهم أنه والدي.
    Oh, Gina, bunu takdir ediyorum Ama beni mutlu olmaya zorlayamazsin. Open Subtitles جينا انا اقدر مجهودك ولكن لا يمكنك ارغامى لاكون سعيدة
    Uzun bir koşuşturma, Ama beni iyi oyalıyor. Open Subtitles انة نشاط مرهق ولكنة يجعلنى مشغولا حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more