"ama biliyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكننا نعلم
        
    • ولكننا نعلم
        
    • ولكنّنا نتفهّم بأنّ
        
    Ama biliyoruz ki retrovirüs-karşıtı terapi annenin bebeğe virüsü aktarmayacağını neredeyse garanti edebiliyor. TED لكننا نعلم أيضاً أن العلاج مضاد الفيروسات يمكنه أن يضمن تقريبا أن الأم لن تنقل الفيروس للجنين.
    Teknik olarak bebek değil Ama biliyoruz ki sana benzeyecek. Open Subtitles حسناً، تقنياً إنه ليس طفل و لكننا نعلم أنه سيكون شبيهاً بك
    Ama biliyoruz ki artık bitti. Open Subtitles لكننا نعلم أننا نحن الاثنين انتهينا الآن
    Ama biliyoruz ki hükûmet hâlâ çocukları ailelerinden ayırıyor TED ولكننا نعلم أن الحكومة لازالت تفرق الأطفال
    MID tam olarak bizi işin içine sokmak istemiyor Ama biliyoruz sorgu onların uzmanlık alanı ve inanır mısın? Open Subtitles إدارة تحقيقات الملكة ليست بالضّبط هي تابعة لنا ... ولكنّنا نتفهّم بأنّ التّحقيقات هي من إختصاصِنا
    Ben ona meseleyi açıklarım Ama biliyoruz ki o bir siyasi hayvan. Open Subtitles سوف أشرح له، لكننا نعلم أنّه حيوان سياسي
    Tüm iletişim çabalarımızı görmezden geldiler Ama biliyoruz ki gemilerinde yine insanlar hakkında bilgi toplamak için keşif ekipleri bulunuyor. Open Subtitles يتجاهلون كل محاولاتنا للتواصل لكننا نعلم كذي قبل أن سفن الهبوط تحمل فرقة استطلاع ارسلت هنا لجمع مزيد من المعلومات عنا
    Etmedin Ama biliyoruz ki sen sadece, Ajan Keen ile kaçak durumdayken çalışmıyordun. Open Subtitles إنه ليس كذلك ، لكننا نعلم أنك لم تكُن فقط تعمل مع العميلة " كين " عندما كانت فارة من العدالة
    Tamam, Rachel Carson ve DDT hakkında da konuşabilirdik, Ama biliyoruz ki bu sizin için de benim için de iyi olmaz. TED حسناً , نستطيع التحدث عن ريتشيل كارسون و دي دي تي ( مبيد حشري ) لكننا نعلم أنه لم يكن جيداً لي ولك
    Ama biliyoruz ki, sen her zaman ordasın. Open Subtitles ... لكننا نعلم أنك لطالما تكون موجود
    Ama biliyoruz ki o stüdyodan birisi Matilda'nın programını değiştirmiş. Bir şekilde olaya dahil olmuş olmalı. Open Subtitles لكننا نعلم أنّ شخصاً قام بتغيير روزنامة (ماتيلدا) من ذلك الاستوديو، ولابدّ أنّه مُتورّط بطريقة ما.
    Ama biliyoruz ki gelecekte trafik çok daha kötü olacak. Open Subtitles ولكننا نعلم أن المرور في المستقبل ستكون أسوأ حالاً
    Seni anlıyorum Ama biliyoruz ki hormon seviyelerim her an düşebilir. Open Subtitles أفهم هذا, ولكننا نعلم جميعاً أن مستوى هرومانتي قد ينخفض في أية لحظة
    MID tam olarak bizi işin içine sokmak istemiyor Ama biliyoruz sorgu onların uzmanlık alanı ve inanır mısın? Open Subtitles إدارة تحقيقات الملكة ليست بالضّبط هي تابعة لنا ... ولكنّنا نتفهّم بأنّ التّحقيقات هي من إختصاصِنا وهل تُصدّق أنت ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more