| Hayır, efendim. Ama dediğim gibi, orası karmakarışık bir haldeydi. | Open Subtitles | لا ، سيدى ، و لكن كما قلت لقد كانت مهرجانا هنا بالأمس |
| Evet, Ama dediğim gibi, sade ve hareket etmeyen bir yatak olur. | Open Subtitles | أجل, لكن كما قلت, لن يكون فراشاً متحركاً |
| Ama dediğim gibi, bu konuya kafa yormak hoşuma gitmiyor. | Open Subtitles | و لكن كما قلت ، لا أحب أن أفكر فى هذا الأمر |
| Ama dediğim gibi, bir seferde yalnızca bir elbise giyinebilirsin. | Open Subtitles | ولكن كما قلت تستطيعى أرتداء فستان واحد فى الوقت نفسه |
| Kontrolörlerle mühendisler yoldalar Ama dediğim gibi, bu işler zaman alıyor. | Open Subtitles | المفتشون والمهندسون في طريقهم ولكن كما قلت هذة الاشياء تاخذ وقتا |
| Ama dediğim gibi, konuşmamız eminim ki her şeyi aydınlatacak. | Open Subtitles | لكن كما قلتُ حينما ننتهي من محادثتنا، أنا متأكد إننا سنتوضح الأمور ككل. |
| Ama dediğim gibi, umarım iyi bir cevabı vardır. | Open Subtitles | لكن مثلما قلت من الأفضل أن تكون الإجابة جيدة |
| Evet. Ama dediğim gibi, telepatileri düşük düzeyde. | Open Subtitles | بلى، لكن كما قلت فهو تخاطر من المستوى المنخفض |
| Suzie'nin rahatsız olacağıyla ilgili birşeyler söylediğini hatırlıyorum Ama dediğim gibi rahatsız falan olmayacak. | Open Subtitles | اتذكر انك اخبرتني بخصوص شعور سوزي بعدم الارتياح لكن كما قلت لك هي لن تشعر بذلك على الاطلاق |
| Evet, teklif için teşekkürler Ama dediğim gibi burada durumum iyi. | Open Subtitles | نعم , حسنا , شكرا لهذا العرض لكن كما قلت , أنا بخير حيث انا |
| Ama dediğim gibi, bu sadece bir pro bono davası kariyerine bir faydası olmayacak. | Open Subtitles | لكن كما قلت انها مجرد قضيه برونو بونو لن تساعدك في عملك |
| Ama dediğim gibi, tek bir yanlış dönüş, herşeyi değiştirebilir. | Open Subtitles | لكن, كما قلت إتجاة خاطئ واحد يُغير كل شئ |
| Ama dediğim gibi, bu konuyu düşündüm ve ilişkimizi bozacak kadar büyük bir şey olduğunu düşünmüyorum. | Open Subtitles | لكن كما قلت, لقد كنت افكر في ذلك ولا اظن ان ذلك امر جلل |
| Kardeşini o öldürmüş olabilir Ama dediğim gibi stajyerimi öldüren bir adamdı. | Open Subtitles | . اخاها ربما . و لكن كما قلت لكم , متدربي مات علي يد رجل |
| Başarabileceğimden emin değildim Ama dediğim gibi ben bir kumarbazım. | Open Subtitles | لم أكن متأكداً أنهُ يمكنني القيام بالأمر لكن كما قلت, أنا مقامر |
| Kafana göre takıl Ama dediğim gibi, benim işim var. | Open Subtitles | و افعل ما تريد ولكن كما قلت لدي اشياء لأفعلها |
| İnsanlar kullanılmış araba alırken acele etmemeli Ama dediğim gibi tatışmak içinde olsa güzel bir gün. | Open Subtitles | وهي الاسراع.ولكن كما قلت انه يوما جميل للجدال |
| Tabii. Ama dediğim gibi tanıştığımıza memnun oldum. | Open Subtitles | بالتأكيد , ولكن كما قلت , تشرفت بمقابلتك |
| Sizi korumaya çalışacağız Ama dediğim gibi, bu çok yavaş ilerliyor. politikacılarla uğraşıyoruz. | Open Subtitles | على كل حال فنحن متفقون انه لابد من وجود حماية فعالة ولكن كما قلت ان الاجراءات بطيئة جداً نحن نتعامل مع سياسين |
| Tabi ki, Ama dediğim gibi o şu an dinlendiriliyor. | Open Subtitles | حسنا, بالطبع, ولكن كما قلت انه في اجازه حسنا. في اجازه |
| Evet açık tutacağım Ama dediğim gibi hala yapılacak çok şey var. | Open Subtitles | سنشاهدها، لكن كما قلتُ لدينا أعمالٌ نقوم بها |
| Ama dediğim gibi kapıyı kırıp odaya gitmemiz zaman aldı. | Open Subtitles | و لكن مثلما قلت, استغرق ركل الباب و الاندفاع نحو الغرفة الخلفية وقتاً |
| Rolünü aydınlığa kavuşturmana sevindim Ama dediğim gibi, tek kaynak sen değildin. | Open Subtitles | أقدّر توضيحك لموقفك لكن كما أخبرتك لم تكن الوحيد |
| Bunu genellikle Enoch yapardı, Ama dediğim gibi bir yerlerde surat asıyordur. | Open Subtitles | غالباً ما يفعلها (إينوك)، ولكن كما قلتُ إنه يعبسُ في مكانِ ما |