| ama görünen o ki, biraz borç takıyor. | Open Subtitles | لكن من الواضح أنه جلب على نفسه بعض الديون. |
| ama görünen o ki, bu kadın tam bir bela. Kendi kendine yok olmasını bekleyemezsin. | Open Subtitles | لكن من الواضح أن هذه المرأة جادة, وهذا الأمر لن يختفي من تلقاء نفسه |
| Şu anki bilgilerimiz kulaktan dolma ama görünen o ki, Nativo Otel'de bir adam kontrolü ele geçirmiş. | Open Subtitles | المعلومات التي لدينا حالياً غامضة و لكن يبدو أن هناك رجل سيطر على فندق ناتيفو |
| ama görünen o ki kurbanımızın çeşitli riskli davranışlarla her yıl düzenli olarak kendini yaralama alışkanlığı var. | Open Subtitles | لكن يبدو أن ضحيتنا لديه عادة بإصابة نفسه سنوياً عن طريق مخاطر متنوعة |
| ama görünen o ki, Bay Raj ve karısı Bayan Sonia ve şirketine karşı şantaj yapmak için bu davayı açmışlar. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن هذه القضية من جانب السيد راج وزوجته وضعت لابتزاز السيدة سونيا وشركتها |
| Ufak çapta bir kabadayı ama görünen o ki performansını geliştirmeye başlamış. | Open Subtitles | كان يعمل كقاطع طريق بشكل جزئي لكن يبدو أنه قام بتطوير مهارته. |
| Orta Amerika'da ufak bir kasaba ama görünen o ki bir savaş yaşanacak. | Open Subtitles | مجردبلدةصغيرةفيوسطأمريكا، ولكن على ما يبدو دعوة لحرب. |
| Her neyse, siz teftişi geçene kadar bir şey söylemeyecektim ama görünen o ki, size uyan potansiyel bir anne bulduk. | Open Subtitles | على أي حال، آه، أنا لم أكن أريد أن أقول أي شيء. حتى مررتم يا رفاق بالتفتيش،. ولكن يبدو أننا قد وجدنا. |
| Keşke bunun için birini bulabilsem ama görünen o ki, herkes başka yerde iş bulmakla meşgul. | Open Subtitles | أتمنى لو أجد شخصاً بإمكانه فعل ذلك، ولكن يبدو بأن الجميع يبحث عن وظيفة في أماكن أخرى |
| ama görünen o ki ne kadar düzüşürsen düzüş bu hiç olmayacak. | Open Subtitles | لكن من الواضح الآن أن هذا لن يحدث مهما كانت كمية ممارستك للجنس. |
| ama görünen o ki, bu yüze bakan herkes sadece kızartma tavası görüyor. | Open Subtitles | لكن من الواضح لو رأى الجميع لهذا الوجه كل مايرونه هو مـقلاة |
| İkinizin bana doğruyu söyleceğine inanmıştım ama görünen o ki söylemiyorsunuz. | Open Subtitles | لقد وثقت فيكما لتخبراني الحقيقة لكن من الواضح, لا تستطيعون |
| ama görünen o ki, benden yapmam istenen tek şey sadece düğününüzde konuk olmam. | Open Subtitles | لكن يبدو أن الدور الوحيد الذي تريده لي أن أكون ضيفة |
| ama görünen o ki, liste biraz mâzide kalmış artık. | Open Subtitles | لكن يبدو أن القائمة لا تفيدك الآن |
| ama görünen o ki birilerinin Ceo'ya acil bir işi çıkmış. | Open Subtitles | لكن يبدو أن شخص ما حصل على s. O.S. من أجل c. |
| Üzgünüm yalnız çocuk. ama görünen o ki bu senin için | Open Subtitles | نأسف أيها الفتى الوحيد ولكن يبدو أن الحفلة ستكون |
| Nate, uzman falan değilim; ama görünen o ki Şerif Ruslar'la anlaşmak üzere. | Open Subtitles | نيت, انا لست متأكدأ ولكن يبدو أن شريف يعقد صفقة مع الروس |
| Sizde güzel bir izlenim bırakmak istedim ama görünen o ki, asıl sorun kıyafetim değil. | Open Subtitles | ..أردت أن أبدي انطباعاً جيداً وحسب، ولكن يبدو أن قميصي لم يكن المشكلة |
| Sizi rahatsız etmekten nefret ediyorum ama görünen o ki Albay Steffi için yanlış şişeyi vermişim. | Open Subtitles | إنني أكره أن أزعجك , لكن يبدو أنه لديك الزجاجات الخطأ للكولونيل ستيف |
| Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama görünen o ki, Albay Stief'e yanlış şişeleri yollamışız. | Open Subtitles | إنني أكره أن أزعجك , لكن يبدو أنه لديك الزجاجات الخطأ للكولونيل ستيف |
| Gerçek isminin bu olması mümkün değil, ama görünen o ki yakışıyor. | Open Subtitles | لا يوجد فرصة بحق الجحيم أن يكون هذا أسمها و لكن يبدو أنه يناسبها |
| ama görünen o ki yeni şirketimde... | Open Subtitles | ولكن على ما يبدو في الشركة الجديدة... |
| Kimsenin senin ne hakkında konuştuğunu anladığını sanmıyorum ama görünen o ki olaylar bundan daha kötü olamazdı. | Open Subtitles | لا أظن بأن أحد يعرف عن ماذا تتكلم و لكن يبدو حقاً بأنه لا يمكن أن تكون الأمور أسواً |
| Diğer bütün gemiler warptan çıktı ve Vulcan'a vardılar, efendim ama görünen o ki bütün irtibatı kaybettik. | Open Subtitles | -كل السفن الأخرى خرجت من التخفي ووصلت إلى (فولكان ) ولكن يبدو أننا فقدنا الاتصال بهم |
| ama görünen o ki, Majesteleri onunla evlenmek zorunda. | Open Subtitles | ولكن يبدو بأن جلالتك مجبر أن يتزوجها |