"ama genelde" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن عادة
        
    • ولكن عادة
        
    • لكن بالعادة
        
    • قد اشتبكت
        
    • لكن دائماً ما
        
    Gayet iyi yüzebilirler Ama genelde etli, küçük bacaklarının üstünde dörtnala gitmeyi tercih ederler. Open Subtitles ممكن يسبحوا بشكل جيد جدا ، لكن عادة يفضلوا الجرى عبر الوحل على أطراف أذرعهم الصغيرة السمينة
    Onlar da birbirlerine bağlı ve bizim şüpheliler gibi göçebeler Ama genelde şiddete eğilimli değiller. Open Subtitles انهم منطوون و مهاجرين كالجناة الذين نلاحقهم لكن عادة لا يميلون للعنف
    Ama genelde mesaj atardı. Ben de teslimatlarımın birinde bırakırdım. Open Subtitles لكن عادة كانت تحادثني عبر جهاز النداء وأنا أوصل البضاعة على طريقي
    Ama genelde, yapamayacaklarını anladıklarında hüsrana uğruyorlar ve bir daha benimle konuşmuyorlar. Open Subtitles ولكن عادة ، عندما يكتشفون أنهم لا يستطيعون، يصابون بالاحباط و يتوقفون عن الحديث معي،
    Doğru Ama genelde öfke, hayal kırıklığı, gücenme ve dikkate alınmayacak çocuksu bakış açılarıyla tepki verirdin. Open Subtitles صحيح، ولكن عادة ما تستجيب مع الغضب، والإحباط، والاستياء، وعدم القدرة الصبيانية إلى حد ما للنظر في وجهات نظر أخرى.
    Ama genelde parasıyla aşırı duygusalsallaşan insanlar beni buluyor... Open Subtitles لكن بالعادة أجد بأن الناس عاطفيين بعض الشيء حيال إمتلاكها
    Daha önce hiç savaştın mı bilmiyorum Ama genelde bu kadar çok konuşulmaz. Open Subtitles لا أدري إن كنتَ قد اشتبكت في عراك من قبل
    ...Ama genelde, birisini öldürdükten sonra oldukça mutlu olur. Open Subtitles . لكن دائماً ما يكون جيد , بعد قتل شخص ما
    Ama genelde bu taşlar küçük ve değersiz olurlar. Open Subtitles لكن عادة تكون الجوهرة صغيرة، أو ذات نوعيّة رديئة.
    Ama genelde, eğer terapi düzgünce yapılırsa ve iyi bir tedaviyle, bir zarar görmez. Open Subtitles و لكن عادة إذا تم العلاج بشكل صحيح و بعناية تامة لا خطورة
    Ama genelde korkularımızın ardında ikinci şanslar gizlice kullanılmayı bekliyordur. Open Subtitles لكن عادة ما تكون بين ثنايا خوفنا فرص جديدة ليتم اغتنامها
    Daha önce de sorunlar yaşadık Ama genelde cama atılan taşlar ve kırık stop lambaları falandı. Open Subtitles لدينا مشكلة، لكن عادة ربما تلك صخرة حطمت الضوء الخلفي، هذا نوع من شيء
    - Sizi sıkça davet ettim Ama genelde ana akım medyanın sevgi dolu kollarını tercih ediyorsunuz. Open Subtitles حسنا، لقد دعوتك مرات، لكن عادة تفضّلين الأسلحة اللطيفة لوسائل الإعلام الرئيسية
    Deniyorum. Ama genelde son hızla kaçıyorlar. Open Subtitles أنا أحاول و لكن عادة يهربون بسرعة
    Ama genelde 1-1,5 ay sürer. Open Subtitles لكن عادة ما يستغرق 4
    Ama genelde birini seversem kadın oluyor yani. Open Subtitles ولكن عادة عندما أحب شخص ما, انها امرأة
    Her zaman aynı değil Ama genelde... Open Subtitles ليس دائما نفسه، ولكن عادة ما ... عادة بالطريقة المعتادة.
    - Derisiz uskumru Ama genelde Jiro-san'ın Omakase'sinin 14. parçası. Open Subtitles سمك "الاسقمري" منزوع الجلد ولكن عادة,الاربعه عشر قطعه التي تقدم في ذلك المطعم,رائعه
    Çoğu sonradan indiriyor Ama genelde birkaç bin kişi canlı dinliyor. Open Subtitles أغلب الناس يحملون الحلقة لاحقاً لكن بالعادة بضعة آلاف يستمعون للبث المباشر
    Deli muamelesi görmeye alıştım, Ama genelde haklı çıkarım. Open Subtitles لكن بالعادة هذا ليس صحيحاً
    Ona Cheetos vermeden önce fındık ezmeli sandviçinin en az yarısını yemesini sağla ve bugün kakasını yapmadı, Ama genelde poposunu tutup "Bomba geliyo!" diye bağırır. Open Subtitles أحرصي على أن يأكل نصف شطيرته على الأقل قبل أن تعطيه الـ شيتوز وهو لم يتبرز اليوم لكن بالعادة يمسك بمؤخرته ويقول "دودي بومب"
    Daha önce savaştın mı bilmiyorum Ama genelde bu kadar konuşulmaz. Open Subtitles لا أدري إن كنتَ قد اشتبكت في عراك من قبل
    Bazen simit de yerim Ama genelde tost yerim. Open Subtitles "أحياناً أتناول الـ(باغل)، لكن دائماً ما يكون التوست."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more