"ama hayır" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولكن كلا
        
    • لكن كلا
        
    • لكن لا
        
    • ولكن لا
        
    • لكن كلاّ
        
    ama hayır sanmıyorum. Open Subtitles حسناً علي تفقد ملحوظاتي الفكرية الإنجليزية , ولكن كلا
    ama hayır... hiç kimse onun gibi bir adama _BAR_meydan okuyamaz... Open Subtitles ولكن كلا.. لا يمكن مواجهة شخص مثله بهذه البساطة
    Bu korkunç derecede nazikçe bir hareket Baykuş ama hayır. Open Subtitles إنه أمراً لطيفاً جداً منك أيتها البومة و لكن كلا
    ama hayır, vahşi doğada, sadece daha da vahşileşirsiniz. Open Subtitles لكن كلا هُنا في البَريَّة تُصبِحُ الأمور أكثَر وَحشيَةً
    Kıyı bölgesini dolaşalım, kız tavlayalım bira içelim dedik, ama hayır! Open Subtitles إنطلاق الساحل, أشتم بعضا من رباط الحذاء أسقط التخمير، لكن لا
    Ama, hayır bu her zaman üçümüz birlikte olacağız demek değildi. Open Subtitles كثيرا ولكن لا لم يعنى الأمر أبداً . أن تكون ثالثنا
    Şu an harika olurdu ama hayır. Open Subtitles الأن سيكون توقيتا رائعاً، ولكن كلا
    Aklıma geldi ama hayır. Open Subtitles اعني .. لقد خطر في بالي ولكن كلا
    ama hayır. Sadece tek bir sebep için oradaydım. Open Subtitles ولكن كلا, كنـُـت هناك لسبب واحد
    Yani evet ama hayır. Open Subtitles كلا. في الواقع، نعم، ولكن كلا.
    Çekici, ama hayır Open Subtitles عرض مغرى, ولكن كلا.
    Önce kolayca beni geri alacaklarını düşündüm ama hayır. Open Subtitles إعتقدت أنهم يرغبون بتهيئتي للعودة, و لكن كلا
    Bir an için, sizin akıllı balıklar olduğunuzu ve teknenin altından gideceğinizi düşünmüştüm, ama, hayır fena yediniz. Open Subtitles للحظة ظننت بأنكم يا أصحاب ستكونون أذكى مني . و لكن , كلا , لقد أخذتم الطعم
    ama hayır sen gittin ve hastanede perti çıkmış bir kızı düzdün. Open Subtitles و لكن كلا , كان يجب عليك . أن تذهب و تضاجع الأميرة النائمة . حتى ابقيتها مستقيمة
    Bana bir yer bulana kadar bir arkadaşın kanepesine kıvrılırdım. ama hayır, bu kat değil. Open Subtitles أغفوا على أريكة رفيقتي ، تخبرهم بأنهم وجدوني في مكانٍ ما ، لكن كلا ، ليس هذا كثير
    ama hayır! Open Subtitles لكن كلا, كلا, كلا يجب أن تأكل الشيء الوحيد
    ama hayır, birinden yardım istemeyecek kadar gururluydun her zaman. Open Subtitles لكن لا.. كنتي فخورة بقبول أي شيء من أي شخص
    O kadar eski değil, ama hayır, o kadar içine ya. Open Subtitles هو ليس كبيراً للغاية لكن لا ، لا يخب السحر كثيراً
    ama hayır, yüzeysellik seni iter. Yani bu bir karmaşıklık, iki yüzlülük değil. Open Subtitles لكن لا أنت نفرت من سطحيته , لذا هذا تعقيد و ليس نفاق
    Ama, hayır bu her zaman üçümüz birlikte olacağız demek değildi. Open Subtitles كثيرا ولكن لا لم يعنى الأمر أبداً . أن تكون ثالثنا
    Alt tarafı boks yapacaktın, ama hayır, yapar mısın hiç, seni inatçı. Open Subtitles كل ما كان عليك عمله هو ان تلاكم ولكن لا ،ليس انت، ايها العنيد
    Onların da rolü var ama hayır. Open Subtitles لقد قاموا بدورهم، لكن كلاّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more