"ama kanun" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن القانون
        
    • لكنه القانون
        
    • ولكن القانون
        
    Ama kanun, vergisiz emlak yatırımı yapmalarına ve nasıl kullanıldığına bakmaksızın para toplamalarına izin veriyor. Open Subtitles لكن القانون لا يسمح لها للاستثمار في العقارات معفاة من الضرائب وجمع المال دون محاسبة لكيفية استخدامها
    Ama kanun diyor ki Buffano'nun suçlu olduğunu kanıtlayamazlarsa, nefret etsek bile onu serbest bırakmalıyız. Open Subtitles لكن القانون يقول إن لم يثبتوا ارتكابه للجريمة المتهم بها وإثبات بشك معقول
    Hayır haklısınız, tutamam, Ama kanun yaptırımları yapabilir Open Subtitles كلا، أنت محق، لا يمكنني لكن القانون يمكنه ذلك
    Bu konuda yapabileceğim bir şey yok. Ben de sevmiyorum Ama kanun böyle. Open Subtitles لايوجد مايمكنني به القيام بشانه لايعجبني انا ايضا لكنه القانون
    Bu doğru olmayabilir Ama kanun böyle. Open Subtitles قد لا يبدو الأمر صوابًا و لكنه القانون
    Ben bir yayayım Ama kanun genellikle kanunlar teknolojiden... ... bir yada iki nesil geride kalır, eğer onun kaldırımlara uygun olmadığını söylüyorsak,iki tane seçeneğimiz var. TED أنا ماشي. ولكن القانون ابطأ من التقنية بجيل أو جيلين، وحين يقال لنا ألا مكان لنا على الرصيف، فسيكون لدينا خيارين.
    Ama kanun kanundur ve gitmek zorundalar. Open Subtitles لكن القانون هو القانون وهم يجب عليهم الذهاب
    Ama kanun kanundur ve gitmek zorundalar. Open Subtitles لكن القانون هو القانون وهم يجب عليهم الذهاب
    Ama kanun yapamazsın diyor. Open Subtitles لكن القانون يقول أنّي لا أستطيع فعل ذلك.
    Kim olduğunu bilmiyorum ama, Kanun der ki... Open Subtitles انا لا اعرف من انت لكن القانون يقول..
    Disiplini sevmem Dick, ama... kanun arabanı oraya 1 saatten fazla koymanı yasaklıyor ve sen arabanı... 3 gündür orada tutuyorsun. Open Subtitles أكره أن أكون ملحاً يا ديك. لكن القانون يقر أنك لا يمكنك إيقاف السيارة فى مكان أكثر من ساعة وقد مضى عليها...
    - Anlıyorum. Ama kanun Jason'ı suç ortağı olarak görüyor. Open Subtitles أفهم ذلك لكن القانون يراه شريكاً
    Ama kanun kanundur, değil mi? Open Subtitles لكن القانون هو القانون، اليس كذلك؟ ...اعني، هذا
    Olur olmaz hemen işten çıkartmıştım Ama kanun kanundur-- Open Subtitles طردتها حالما وصلت لكن القانون قانون
    Walter, adil olmadığını biliyorum, Ama kanun böyle. Open Subtitles والتر), أعلم أن هذا غير منطقي) و لكنه القانون
    Üzgünüm Bayan Sullivan, Ama kanun böyle. Open Subtitles آسفة، آنسة (سوليفان). لكنه القانون.
    Deli değildim, Ama kanun böyle karar verdi. Open Subtitles لم أكن مجنونا كما ترين ولكن القانون رآنى كذلك
    Ama kanun kanundur ve cafcaflı sözlerle değiştirilemez. Open Subtitles ولكن القانون هو القانون ولا يمكن تنحيته لمجرد كلمات جميلة
    Şu an aile avukatıyla görüşüyoruz Ama kanun sizden yana. Open Subtitles الآن نحن نقوم بالإتصال بمحامي والديها بالتبني ولكن القانون في صفكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more