"anda sana" - Translation from Turkish to Arabic

    • لك الآن
        
    • إليك الآن
        
    • نحوك الآن
        
    • حبك لحظة أن
        
    Bence şu anda sana bir itirafta bulunursam, zaman kazanmış oluruz. Open Subtitles أظن انه يمكننا إنقاذ أرواحنا عديد المرات ان أعترّفت لك الآن
    Teşekkür ederim, şu anda sana aynısını yapacağız. Open Subtitles شكراُ لك الآن سنفعل الأمر نفسه معك
    Şu anda sana her zamankinden daha çok ihtiyacı var. Open Subtitles إنه بحاجة لك الآن أكثر من أي وقت مضى
    Bourne her şeyi biliyor. Şu anda sana geliyor. Open Subtitles يَعْرفُ بورن كُلّ شيء وهو على طريقِه إليك الآن.
    Şu anda sana doğru ilerleyen bir VIP var. Open Subtitles هناك إمرأة من كبار الشخصيات بطريقها إليك الآن
    Tanrım, şu anda sana karşı çok düşmanca hisler besliyorum. Open Subtitles اللهي، أنا لا أَستطيعُ تصديق كَمْ أَشْعرُ بالمعاداة نحوك الآن.
    Seni gördüğüm anda sana vuruldum. Open Subtitles ..لقد وقعت في حبك لحظة أن رأيتك
    - Peki, şu anda sana resmini yolluyorum. Open Subtitles -سأرسل هذه الصورة لك الآن -حسناً
    Şu anda sana hiçbir şey söyleyemem. Open Subtitles لا أستطيع قول أي شيء لك الآن
    Şu anda sana en uygun yer bizim yanımız. Open Subtitles افضل مكان لك الآن معنا
    Affedersin ama şu anda sana ayıracak vaktim yok. Open Subtitles اسفة ليس لدي وقت لك الآن
    Ama şu anda sana yalan söylemiyorum. Open Subtitles ولكن أنا لا يكذب لك الآن
    Şu anda sana bakıyorum. Seni ilk kez görüyorum, tam şu anda. Open Subtitles أنا أنظر إليك الآن , أراك لأول مرة الآن
    - Şu anda sana bakamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أنظر إليك الآن. - نجاح باهر.
    Dostum, şu anda sana bakamıyorum bile. Open Subtitles - رجل، لا أستطيع النظر إليك الآن - حسنا، لاتنظر
    Gerçekten sevdiğin kişi Melissa ve şu anda sana ihtiyacı var. Open Subtitles ميليسا) هي التي عندك صلة حقيقة معها وهي بحاجة إليك الآن
    Gibson şu anda sana doğru geliyor. Open Subtitles ! غيبسن) قادم للأسفل نحوك الآن)
    Çünkü seni ilk gördüğüm anda sana vuruldum. Open Subtitles ..لقد وقعت في حبك لحظة أن رأيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more