"anma" - Translation from Turkish to Arabic

    • تأبين
        
    • الذكرى
        
    • التذكاري
        
    • ذكرى
        
    • التأبين
        
    • الشهداء
        
    • الشمل
        
    • التذكارية
        
    • التأبيني
        
    • تذكاري
        
    • تنطق
        
    • الجنازة
        
    • تكريم
        
    • تذكرى
        
    • شمل
        
    Kızartmaları sevdiğim için, her anma yıl dönümü gününde bana bol bol gönderir. Open Subtitles بما اني أحب الأطعمة المقلية فهو يرسل لي الكثير من ذلك كل يوم تأبين
    Okul yönetimi gelecek maçta bir anma töreni düzenlemeyi planlıyormuş. Open Subtitles قالت المدرسة أنهم يريدون أن يقوموا بحفل تأبين في المبارة القادمة
    anma törenini de iptal edecektik, ama bazı mezunlar yine de gideceklerini söylediler. Open Subtitles كنت سألغى الذكرى ايضا لكن البعض قالوا انهم سيقومون بها على اى حال
    Biliyorum, anma törenini kaçırdığıma ben de üzüldüm. Motorum bozulmuştu. Open Subtitles أعرف، أشعر بالسوء لتفويتي النصب التذكاري ولكن دراجتي قد تعطلت
    Demek istediğim, annenin kilisesinde bir anma töreni yapıldı.Ben ordaydım. Open Subtitles يعني , كان هناك ذكرى لها في الكنيسة. كنت هناك.
    anma sayısında yardımını istedim ve beni ekti. Neden? Open Subtitles طلبت منه مساعدتي في موضوع حفل التأبين لكنه تجاهلني تماماً لماذا
    Şunu bir düşünmelisin, bu hafta sonu anma Günü var. Open Subtitles الآن عليك أن تتخيلي، عطلة عيد الشهداء والطقس حارّ مشمس،
    Okul yönetimi gelecek maçta bir anma töreni düzenlemeyi planlıyormuş. Open Subtitles قالت المدرسة أنهم يريدون أن يقوموا بحفل تأبين في المبارة القادمة
    anma töreni düzenliyoruz. Open Subtitles ماذا سيكون يوم الخميس ؟ سنقيم لها حفل تأبين
    Ve adama büyük bir anma töreni düzenleyeceğiz, ona kalsa kendisine hayatta yapmayacağı, güzel bir tören. Open Subtitles وسنقيم للرجل حفل تأبين كبير شيئاً جميلاً لدرجة أنه لم يكن ليعالج نفسه من أجله إذا، هذا كل شيء؟
    Bahçe anma Günü'ne kadar açılmayacak ama 20 santimlik topuklularla kokteyl dağıtmak istersen güzel bir kız her zaman işime yarar. Open Subtitles باتيو لن يفتح حتى يوم الذكرى لكن إن كنتِ ستقدمين الكوكتيل في كعب طوله 6 إنش أستطيع الإستفاده من فتاة جميلة
    Onu anma görevinden sonra gideceğim. Open Subtitles سأذهب بعد أقيم صلاة الذكرى العامة على روحه
    anma Günü'nden beri yattığım her erkek hafta sonunda ne yapacağımı soruyor. Open Subtitles أقسم بالله أن كل ما ضاجعت منذ يوم الذكرى يريد أن يعرف ما أفعل بعطلتي
    anma töreninde onurlandırdığımız her can bir dünyalıya güvendiğimiz için kaybedildi. Open Subtitles كل حياة شرّفناها في ذلك النصب التذكاري زهقت لأنّنا وثقنا بأرضي.
    Sen yarın anma törenine gidip bunu benim kendime yaptığımı düşünmelerine izin veremezsin. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى ذلك النصب التذكاري غدا وتجعل الناس يظنون أنني فعلت ذلك بنفسي
    Bu benim sayfam değil. Bu, İsrailli şehit askerin anma gününde Tahran'da bir adam Sayfasına, İsrailli askerin resmini koymuş . TED هذه ليست صفحتي. هذا الشخص من طهران في ذكرى سقوط الجندي الاسرائيلي يضع صورة جندي اسرائيلي علي صفحته.
    Her 3 ve 15 Ağustos, anma günüm, onları düşündüğümü bilmeleri için Yezidilere ulaşıyorum. TED كل 3 و15 أغسطس، هو يوم ذكرى لي، أتواصل مع اليزيديات لأقول لهن أنني أفكر فيهن.
    Aklını başından alacak. Şirket programı hafifletmeyeceğinden, ben de anma törenini, milleti kendilerine daha iyi bakmalarına ikna etmek için kullanayım dedim. Open Subtitles بما أن الشركة قد رفضت تخفيض جدول العمل، قررت أن أستغل حفل التأبين
    Patronum anma Günü partisi için olan ziyaretçi listesini düzenleme işini bana bıraktı. Open Subtitles أمرتني رئيستي بتولي قائمة الضيوف لحفل عيد الشهداء الذي تقيمه.
    anma toplantıları zaten başarılarını insanların yüzlerine söyleyebilmek için vardır. Open Subtitles لم الشمل مُقدرٌ لكِ حتى تمرغي نجاحكِ في وجوه الناس
    Çekirdeği konuşlandırmaya ek olarak bu binalar anma hizmetleri ve yaşam sonu planlaması için alan sağlayarak yasayı desteklemeye çalışacaktır. TED بالإضافة إلى احتوائها لتلك الفجوات فإنّ المباني ستكتسب أجواء ملائمة للتحسّر والحداد من خلال توفير مساحات خاصّة بالخدمات التذكارية والتخطيط لما بعد الموت.
    Patrick Broadbent'ın annesi anma törenine tek sarı bir gül getirmiş. Open Subtitles باتريك برودبنت الام تركت وردة صفراء واحدة في حفله التأبيني
    Bir anma töreninden bahsetmiştin, ben de burada olacağını tahmin ettim. Open Subtitles حسنا , أنت ذكرت نصب تذكاري , وكنت أعرف أن كنت هنا.
    Evet adını anma, burada oturup onun aramasını bekle. Open Subtitles لا تنطق الكلمة التى تبدأ بحرف اللألف لكن ننتظر مكالمته
    anma töreninde olanlardan sonra sizi neden hemen kovdurtmadım bilmiyorum. Open Subtitles بعد مراسم الجنازة لا أعلم لماذا لم أقم ببساطة بطردك
    Bu anı ölümsüzleştirmek için, Sky High koridorlarında yürümüş en güçlü süper kahramana bir anma düzenledik. Open Subtitles ولإحياء هذه المناسبة لقد خطّطنا الى تكريم خاص الى أكثر الخارقون قوة في مدرسة السماء
    çünki Rahul, bu sabah müdür... şu kel moruğu sabah sabah anma demedim mi? Open Subtitles لأن هذا الصباح المدير قال... . الم اقل لكى الا تذكرى اسم هذا العجوز المنحرف؟
    Bu babamın nasıl başarılı bir anma töreni yaptığını açıklıyor. Open Subtitles هذا ساعدني على فهم كيف يصلني الأمر لاجتماع شمل ناجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more