| Annemin dediği gibi, üçümüz bir aradayken, onu yok edebiliriz, değil mi? | Open Subtitles | قالت أمي أذا كنا نحن الثلاثة معا، نستطيع أن ندمره، أليس كذلك؟ |
| Annemin dediği gibi bunlar burjuva saçmalıkları... - Evet, kesinlikle. - Bunlar burjuvaların sorunları. | Open Subtitles | كما قالت أمي ، نحن لا نعرف كي نتصرف في مثل هذه المشاكل |
| Annemin dediği gibi kızıldan öldü. | Open Subtitles | لقد مات بسبب الحمّى القُرمزية كما قالت أمي. |
| Annemin dediği gibi, anında dillerini yutuyorlar. | Open Subtitles | يغلقون سحابهم كما كانت تقول أمي |
| Ama Annemin dediği gibi sağır kulak laf dinlemez. | Open Subtitles | و كما كانت تقول أمي "لا علاج للغباء" |
| Annemin dediği gibi, bir yemek yalnızca hayal gücünüzle sınırlı. | Open Subtitles | كما كانت أمى تقول الطعام يعتمد على مخيلتك |
| Yapacağım da. Annemin dediği gibi: Bugün yapabildiğini, yarına bırakma. | Open Subtitles | و سأفعل لا تؤجلي عمل اليوم إلى الغد، هذا ما تقوله أمي |
| Eğlenmiş, Sookie, aynen Annemin dediği gibi. | Open Subtitles | لقد قضت وقتا ممتعا ياسوكي كما قالت أمي |
| Annemin dediği gibi bone giymeliymişim. | Open Subtitles | كان علي إرتداء قبعة سباحة كما قالت أمي. |
| Annemin dediği gibi. | Open Subtitles | كما قالت أمي |
| Büyük baskı var, Marley Rose ve Annemin dediği gibi... | Open Subtitles | الضغط عليك بدأ يا (مارلي روز)، وكما تقول أمي دائماً... |
| Annemin dediği gibi, bir yemek yalnızca hayal gücünüzle sınırlı. | Open Subtitles | كما كانت أمى تقول الطعام يعتمد على مخيلتك |
| Annemin dediği gibi sana onursuzluk ve savaş arasında bir seçim sunuldu. | Open Subtitles | كما كانت تقوله أمي: "خياراتك هي الخزي أو الحرب." |