| Araştırmamın bir sonraki adımı, gücünü elinden nasıl alacağımızın cevabını verebilir. | Open Subtitles | هذه هي المرحلة التالية من بحثي قد تكون الاجابة لمحي قدراتكِ |
| Araştırmamın en önemli safhasındayım ve bu tür yetersizliğe göz yummam. | Open Subtitles | انني في اكثر المراحل حساسية في بحثي لا اريد اي نوع من التشويش |
| Enerji yer değişim algılayıcıları. Araştırmamın bir parçası. | Open Subtitles | انهم أجهزة استشعار الطاقة انهم جزء من بحثي |
| Bunu ilk duyduğumda, kendimle gerçekten gurur duydum. Şöyle düşündüm, Araştırmamın yarattığı etkiye bakın. | TED | وعندما عرفت ذلك لأول مرة، شعرت بالفخر بنفسي إلى حد ما. فقد فكرت : أنظر إلى حجم التأثير الذي صنعته أبحاثي. |
| Bir tablet, iki sürücü, Araştırmamın hepsi. Sana o adamın tehlikeli olduğunu söylemiştim. | Open Subtitles | اللوحة, وقرصين, كل أبحاثي أخبرتك أن ذلك الرجل خطر |
| Araştırmamın sonraki adımını görmeni istiyorum. | Open Subtitles | لقد أردت أن ترى المرحلة الثانية من دراستي |
| Senin Sınır Koruma işinle benim Araştırmamın çakışması ne garip. | Open Subtitles | أتعلم من الطريف أن عملك بالجمارك يحدث أن يتقاطع مع تحقيقي |
| Çatal kopyalamış olmam Araştırmamın bir şakadan ibaret olduğu anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | فقط لأنني طبعت شوكة لا يعني أن بحثي أضحوكة. |
| Araştırmamın neden işe yaramadığını bulmamda yardımcı olabilirsin. | Open Subtitles | يمكنك مساعدتي في معرفة لماذا بحثي لا يتقدم. |
| - Kapıda ismimin yazdığı bir ofisim var ancak Araştırmamın odağı kolera olduğudan yılın en güzel zamanını dışarıda geçiriyorum. | Open Subtitles | توجد لوحة على باب مكتبي باسمي، ولكن بحثي يتركّز حول الكوليرا، لذا أقضي جُزء كبير من السنة في الخارج. |
| Bu rapor, Araştırmamın düğüm noktasını açıklığa kavuşturuyor. | TED | .و هذا التقرير يوضح بالفعل جوهر بحثي |
| Ve böylece Araştırmamın öncelikli hedefi araştırmayı ve innovasyonu sürdürmek ve maliyeti azaltmak iken, asıl amaç, tabii ki, hayatları kurtarmak. | TED | ولذا، رغم أن االهدف الأساسي من بحثي هو إحراز التقدم في البحث والابتكار والتقليل من تكاليفها، إلا أن الغاية الفعلية هي بالتأكيد إنقاذ الأرواح. |
| Öncelikle Araştırmamın kapsamının çoğunlukla karma okulları kapsadığını belirtmeme izin verin.Bu durumda benim tezimi tekrar tekrar ispatlar nitelikte. | Open Subtitles | لذا... أولاًسَمحَلني قول ذلك بحثي في هذه المنطقةِ الأكثر شموليةً ولَهُ أثبتْ بِأَنِّي صحيح مراراً وتكراراً. |
| Bunun üzerinde çalışıyorum zaten. Araştırmamın temeli bu. | Open Subtitles | هذا ما خرجت لأعمل عليه انه أساس بحثي |
| Araştırmamın bir sonraki aşamasıyla ilgili 27 e-posta aldım. | Open Subtitles | لدي 27 إيميل جديد بشأن الطريق الذي يجب أن تسلكه أبحاثي. |
| Tesislerimi yok ettiniz Araştırmamın büyük kısmını berbat ettiniz ama siz... | Open Subtitles | لقد دمرتوا مرافقي ومنشآتي خرّبتوا معظم أبحاثي ...لكنّكم لا تستطيعوا |
| Biliyor musun Teğmen Araştırmamın herkesi mutlu edeceğine gerçekten inanıyordum. | Open Subtitles | ...أتعلم أيها الملازم لقد أمنت حقا أن أبحاثي من شأنها أن تجعل كل شخص سعيد |
| Araştırmamın konusu "Kabadayılardaki agresiflik ve hava yollu bulaşan feromonlar" | Open Subtitles | عنوان دراستي "الفرمونات المحمولة في الهواء والعنف لدى المتنمرين" |
| Araştırmamın bir parçası. | Open Subtitles | هذا جزء من دراستي. |
| Ve bu Araştırmamın hepsi. | Open Subtitles | وهذا بقدر ما قد حصلت عليه في تحقيقي |
| Araştırmamın neticelerine bütünüyle güveniyorum. | Open Subtitles | أنا واثق جدا في نتائج تحقيقي |
| Çünkü Araştırmamın ne için kullanıldığını öğrendiğimde kaçmaya çalıştım. | Open Subtitles | لأنه حين أدركت ما تستخدم بحوثي لأجله، حاولت تركهم. |