| Kuzey Hollywood'dan özel bir haber için yayınımıza ara veriyoruz. | Open Subtitles | نقاطع هذا البرنامج من اجل تقرير خاص من شمال هوليود. |
| Programımıza İngiltere kıyılarından gelen bir haber için ara veriyoruz. | Open Subtitles | نقاطع هذا البرنامج .. للأخبار العاجلة من الساحل الانجليزي |
| Şimdi kısa bir ara veriyoruz... ama sizleri müzik kutumuzdaki melodilerle başbaşa bırakıyoruz. | Open Subtitles | سنأخذ استراحة قصيرة ولكن سنترككم مع بعض النغمات الهادئة من صندوق الموسيقى |
| Pazartesi sabahı 10'a kadar ara veriyoruz. | Open Subtitles | تُرفع الجلسة حتى الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين |
| Yayınımıza son dakika haberlerini bildirmek için ara veriyoruz. | Open Subtitles | نقطع جدول برامجنا لنجلب لكم أخبارًا عاجلة |
| Pekâlâ şu andan itibaren 15 dakika ara veriyoruz. | Open Subtitles | حسناً، بهذا الوقت سنأخذ راحة لـ15 دقيقة. |
| Şimdi bir ara veriyoruz. Sabah devam edeceğiz. | Open Subtitles | سوف نأخذ إستراحة الآن وسوف نجتمع عند الصباح مجدّدًا |
| Şimdi ara veriyoruz..döndüğümüzde.. konuya devam edicez | Open Subtitles | سنأخذ إستراحة قصيرة الأن , وعندما نعودسنعرف... |
| Bültenimize Rhonda Latimer'ın Guantanamo üssüne taşınması nedeniyle ara veriyoruz. | Open Subtitles | نحن نقاطع هذا التقرير لـ إبلاغكم أن روندا لاتيمر تم إرسالها لـ معتقل غوانتنامو التالي : |
| Özel bir haber vermek için programa ara veriyoruz. | Open Subtitles | نحن نقاطع هذا البرنامج كي نأتي لكم بتقرير خاص. |
| Kanal 5 Haber son dakika gelişmesi için yayına ara veriyoruz. | Open Subtitles | نقاطع هذا البرنامج لنقدم إليكم التقرير الأخباري الخاص للقناة الخامسة |
| Kanal 5 son dakika gelişmesi için yayına ara veriyoruz. | Open Subtitles | نقاطع هذا البرنامج لتقرير الأخبار العاجلة للقناة الخامسة |
| Yarın 9:30'a kadar ara veriyoruz. Tam 9:30. | Open Subtitles | سنأخذ استراحة حتى التاسعة والنصف من صباح الغد |
| Affedersiniz beyler ve bayanlar. Kısa bir ara veriyoruz. | Open Subtitles | المعذرة سيداتي وسادتي سنأخذ استراحة |
| Pazartesi sabahı 10'a kadar ara veriyoruz. | Open Subtitles | تُرفع الجلسة حتى الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين |
| Pazartesi sabahı 10'a kadar ara veriyoruz. | Open Subtitles | تُرفع الجلسة حتى الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين |
| "Ani bir gelişme oldu ve haberlere ara veriyoruz." | Open Subtitles | هذا وصل للتو . . لدينا اخبار عاجلة |
| Pekâlâ şu andan itibaren 15 dakika ara veriyoruz. | Open Subtitles | حسناً، بهذا الوقت سنأخذ راحة لـ15 دقيقة. |
| İyi. Bir saatliğine ara veriyoruz. | Open Subtitles | حسنا، سوف نأخذ إستراحة لساعة. |
| Şimdi ara veriyoruz..döndüğümüzde.. konuya devam edicez | Open Subtitles | سنأخذ إستراحة قصيرة الأن , وعندما نعودسنعرف... |
| Programımıza özel bir haber için ara veriyoruz. Sydney Finkelstein'in düşmanlığı kaçtı. | Open Subtitles | نحن نقطع هذا البرنامج لنقرأ عليكم هذه البيان |
| Tamam, ara veriyoruz. | Open Subtitles | حسناً، المحاكمة تتوقف. |
| ara veriyoruz, millet. | Open Subtitles | خذوا استراحة أيها القوم |
| Hepinize bildiriyorum ki kısa bir ara veriyoruz. | Open Subtitles | طبقا لـ الاتفاق سنأخذ استراحه قصيرة |
| Tamam, ara veriyoruz. | Open Subtitles | حسناً، سنتوقف الآن. |