"artık aramızda" - Translation from Turkish to Arabic

    • معنا بعد الآن
        
    • يعد معنا
        
    • يعودوا هنا
        
    • لم يعد بيننا
        
    artık aramızda olmayan insanlar hakkında neden soru sorup durduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعلم لماذا تسأل اسئلة عن رجال ليسوا معنا بعد الآن
    Kyle artık aramızda olmayabilir ama hâlâ onun davası için savaşmaya gönüllü insanlar var. Open Subtitles كايل قد لا يكون معنا بعد الآن ولكن لا يزال هناك أشخاص من الذين هم على استعداد لمحاربة في قضيته
    Hayır, o artık aramızda değil çünkü. Open Subtitles لا ، إنه فى الواقع ليس معنا بعد الآن
    Bu sorunun cevabını bilen tek kişi var. O da artık aramızda değil. Open Subtitles حسنا، الرجل الوحيد الذي يمكنه إجابة هذا السؤال لم يعد معنا الآن
    Sadece, artık aramızda olamayanları düşünüyordum. Open Subtitles كنت أفكر فقط في أولائك الذين لم يعودوا هنا
    Çok yazık, artık aramızda değil. Open Subtitles انه لمحزن انه لم يعد بيننا
    Geçmişte etkinlikleri babam başlatır sonra sözü başkan yardımcılarına bırakırdı fakat babam artık aramızda değil. Open Subtitles في السابق، بدأ والدي أموراً عديدة... وقام بتكليف نائب الرئيس بالإهتمام بها. لكن كما تعلمون فوالدي ليس معنا بعد الآن.
    Dan artık aramızda değil. Open Subtitles إنه لم يعد معنا بعد الآن
    Eğer Julia'yı arıyorsanız maalesef kendisi artık aramızda değil yani o da müsait değil. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن (جوليا) أعتذر عن إخبارك أنها ليست معنا بعد الآن و هذا يجعلها أيضًا غير موجودة
    Ne yazık ki artık aramızda değil. Hem de bu resme bakıp sadece dolar işareti gören biri yüzünden. Open Subtitles والآن لم يعد معنا لأن أحد نظر إلى تلك اللوحة ولم يرَ سوى المال.
    Fakat artık aramızda olmayan 26 yaşında bir erkek donörden yeni bir kalp aldık. Open Subtitles ولكن لدينا قلب صحي جديد من ذكر يبلغ من العمر 26 عاماَ والذي لم يعد معنا
    Mahmoud Kahlil'in artık aramızda olmadığını söyleyin. Open Subtitles اخبريني أن "محمود خليل"لم يعد معنا وتم قتله
    Sadece, artık aramızda olamayanları düşünüyordum. Open Subtitles كنت أفكر فقط في أولائك الذين لم يعودوا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more