"atlattın" - Translation from Turkish to Arabic

    • نجوت
        
    • تجاوزت
        
    • مررتِ
        
    • تغلبت
        
    • تخطيت
        
    • مررت من
        
    • نجوتَ
        
    • نجوتِ
        
    • عانيتِ
        
    • مررت بالكثير
        
    Rus cephesindeki ölüm kuyusundan kurtuldun... tüm Avrupada yolunu bekleyen idam mangasını atlattın... bir kaçak, bir hırsız... ve müttefiklerin işgalindeki ödüle 500 metre... yaklaşıyorsun. Open Subtitles لقد نجوت من مذبحة الجبهة الروسية لقد راوغت فرقة الإعدام وشققت طريقك عبر أوروبا هارب، ولصّ
    O zamana dair merak ettiğim tek şey bunu nasıl atlattın? Open Subtitles ولكن كل ذلك قد مضى ، انا فضولية لمعرفة كيف تجاوزت هذا
    Son bir senedir falan, çok fazla badire atlattın. Open Subtitles اسمعي، خلال السنة الماضية تقريباً، مررتِ بالكثير
    Gördün mü anne korkularını atlattın ve artık... Open Subtitles أرأيت يا أمي؟ لقد تغلبت على مخاوفك والآنأنتمستعدةلكي ..
    Dördüncü geceyi de atlattın böylece. İşin zor kısmının "üst"esinden geldin. Open Subtitles إذاً تخطيت الليلة الرابعة وتخطيت النصف
    Kendi çapında son zamanlarda bir mahkeme atlattın zaten. Open Subtitles انت مررت من خلال محاكمة نفسك مؤخرا
    Allah rızası için, kendi boşanmanı da atlattın. Open Subtitles لقد نجوتَ من طلاقك الوحيد ، بالبكاءِ بصوتٍ عالٍ.
    Tebrikler, Merete. İlk seneni atlattın. Open Subtitles "تهانينا (ميريت) لقد نجوتِ من سنتكِ الأولى"
    Çok şey atlattın. Open Subtitles لقد عانيتِ الكثير.
    Sadece 46 kişi var. Ucuz atlattın. Open Subtitles لا يوجد سوى 46، لقد نجوت بسهولة.
    Hepsini atlattın. Open Subtitles نجوت منهم جميعاً
    Buradaki ilk sarhoşluk felaketini başarıyla atlattın. Open Subtitles لقد نجوت من سكرتك الاولي
    Daha önce de çok atlattın. Open Subtitles لقد تجاوزت مواعيد التسليم من قبل
    Daha önce de çok atlattın. Open Subtitles لقد تجاوزت مواعيد التسليم من قبل
    - Dinle, son bir senedir falan, çok fazla badire atlattın. Open Subtitles اسمعي، خلال السنة الماضية تقريباً، مررتِ بالكثير
    Dinle, en zorunu atlattın sen daha bu çukurdan çıkmaya yeni başladın, bunu henüz göremezsin. Open Subtitles انظري، مررتِ بأسوء الظروف على الإطلاق قد بدأتِ بالفعل التسلّق خارج الحفرة لا تستطيعين رؤية ذلك الآن
    Blair'le yaşadığın tuhaflığı zar zor atlattın Serena'nın öpücük konusunda yaşadığı kızgınlığı saymıyorum bile. Open Subtitles لقد تغلبت بالكاد على غرابة بلير ناهيك عن جنون سيرينا بشأن القبلة
    Anladım bu uyku olayını tamamen atlattın. Open Subtitles أعتقد أنك تغلبت على مشكلة النوم
    Dördüncü geceyi de atlattın böylece. İşin zor kısmının "üst"esinden geldin. Open Subtitles إذاً تخطيت الليلة الرابعة وتخطيت النصف
    Nasıl atlattın? Open Subtitles كيف تخطيت الأمر؟ حسنا ..
    Güvenlikçiyi nasıl atlattın? Open Subtitles كيف مررت من رجل الأمن؟
    Sen asırlar boyunca sonsuz eziyetler atlattın. Open Subtitles لقد نجوتَ عبر عذاب لا متناهي خلال قرون
    Bunu atlattın. Open Subtitles . حسناً ، لقد نجوتِ من هذا
    Erica. Birçok badire atlattın. Open Subtitles (إيريكا), لقد عانيتِ كثيراً
    Düşünmüştüm ki ona bir tek sen bakabilirsin çünkü yaşadığı şeylerin çoğunu sen de yaşadın ve bunları atlattın. Open Subtitles لقد اعتقدت فقط اذا كان هناك من سيساعدها فهو انت لانك مررت بالكثير مثلها , ولقد ممرت منة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more