"ayıramaz" - Translation from Turkish to Arabic

    • تفريقنا
        
    • تفريقه
        
    • التفريق
        
    • يُفرّقكم
        
    • يفرق
        
    • يفصلنا
        
    • يفرّقنا
        
    • التفرقة بين
        
    • أن يفرقنا
        
    Bizi gerçekten ayıramaz, değil mi? Open Subtitles أعني ، لا يمكنها في الحقيقة تفريقنا ، أليس كذلك؟
    Bizi hiçbir şey ayıramaz. Open Subtitles فما من شيء باستطاعته تفريقنا عن بعض بعدها
    Eğer şu birleşme olayını yaparsak, onlar bile bizi ayıramaz. Open Subtitles و إن فعلناها فسيكون رباطاً شرعياً، و لن يستطيعوا تفريقه أبداً
    Ayrıca gerçek şu ki bizi kimse ayıramaz. Open Subtitles بالإضافة الحقيقة، لا أحد يستطيع التفريق بيننا
    Birbirinizi kalbinizden çıkarmazsanız sizi hiçbir şey ayıramaz. Open Subtitles ولكن تمسكوا ببعضكم، بقلوبكم. ولن يُفرّقكم شيء.
    İnsanları genelde, gerçekler ile hayalleri birbirinden ayıramaz. Open Subtitles في أغلب الأحيان لا يفرق بين الأشياء الحقيقية والأشياء التى يتخيلوها
    Hiçbir otorite bizi Tanrı'nın sevgisinden ayıramaz. Open Subtitles لا سلطة يمكن أن يفصلنا من محبة الله.
    Bizi artık ölüm bile ayıramaz Open Subtitles حتى الموت لن يفرّقنا الآن
    Buradaki insanların çoğu Prada'yı Payless'tan ayıramaz. Open Subtitles معظم الناس هنا لا تستطيع التفرقة بين " برادا " و " بيليس
    Bizi hiçbir şey ayıramaz. Ölüm bile. Open Subtitles لا شيء يمكنه أن يفرقنا ولا حتى الموت
    Kimse bizi ayıramaz. Open Subtitles ولا احد يستطيع تفريقنا عن بعضنا
    # Bizi ayıramaz # # Seni seviyorum yarın # Open Subtitles -قد تتمكن من تفريقنا -أحبك ، غداً
    # Bizi ayıramaz # Open Subtitles "قد تتمكن من تفريقنا"
    # Bizi ayıramaz # Open Subtitles "قد تتمكن من تفريقنا"
    # Bizi ayıramaz # Open Subtitles "قد تتمكن من تفريقنا"
    Tanrının birleştirdiğini hiç kimse ayıramaz. Open Subtitles و ما يجمعه الرب لا يمكن تفريقه
    Ve zaman zaman, bir çift karşılaşır ve aralarında öyle güçIü bir elektrik oluşur ki dünyanın tüm orduları bile onları ayıramaz. Open Subtitles و من حين لآخر يلتقي زوجان فتحدث شرارة من الحب قوية جدا آلآف الجيوش لن يستطيعوا التفريق بينهما
    Hiçbir şey bizi ayıramaz. Open Subtitles و لا يستطيع شيءٌ التفريق بيننا
    Araf bunu unutturmaya çalışacaktır, ama birbirinizi kalplerinizde tutun, ve işte o zaman sizi hiçbir şey ayıramaz. Open Subtitles سيحاول (المطهر) ان ينسيكم ذلك. ولكن تمسكوا ببعضكم، بقلوبكم. ولن يُفرّقكم شيء.
    Onun insanları... genelde hayal ettikleri şeyleri gerçek şeylerden ayıramaz. Open Subtitles في أغلب الأحيان لا يفرق بين الأشياء الحقيقية والأشياء التى يتخيلوها
    Amcan onları birbirinden ayıramaz. Bazen ben de ayıramıyorum. Open Subtitles أتعلمين أن عمك لا يفرق بينهم و حتى انا أحياناً
    "bizi Tanrı'nın sevgisinden ayıramaz... ki bu sevgi İsa'nın da içindedir." Open Subtitles ...قادر على أن يفصلنا عن حب الله" "الموجود في المسيح
    Hiçbirşey bizi ayıramaz, hiçbirşey. Open Subtitles لن يفرّقنا شيء، لا شيء.
    Ama hangisinin evi hangisinin işi olduğunu ayıramaz. Open Subtitles لكنه لا يستطيع التفرقة بين عمله ومنزله
    Hiçbir şey bizi ayıramaz. Open Subtitles ليس هناك شيء يمكنه أن يفرقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more