"aynı gece" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفس الليلة
        
    • بنفس الليلة
        
    • الليلة ذاتها
        
    • ذات الليلة التي
        
    Yani öbür çiftin bebeği de aynı gece mi doğmuş? Open Subtitles إذا ً الزوجين الآخرين طفلهم قد ولد في نفس الليلة
    Pekala, Latin asıllı birini ameliyat ettiğiniz... ve aynı gece 20 yaş altı birinin öldüğü 6 tarih var. Open Subtitles حسناً، لدينا ستة تواريخ حيث أجريت جراحات على ذكور من أصل اسباني في نفس الليلة مريض تحت العشرين توفي
    Sizin hırsızınız ve bizim siber teröristimiz aynı gece, aynı evi hedef aldılar. Open Subtitles سارقتك و إرهابى الإنترنت الخاص بنا قاموا بإختراق نفس المنزل فى نفس الليلة
    Daha aynı gece bir gruba katıldılar ve kanalizasyondan kaçmaya çalıştılar. Open Subtitles وانضموا بنفس الليلة للمجموعة عبر محاولتهم الهروب من خلال المجاري
    aynı gece ikimizin de ödül kazanması harika bir şey. Open Subtitles من الرائع أن نكون قد فزنا بالجوائز في الليلة ذاتها
    aynı gece geri geldin. Sonra geri geldim ve dedim ki: Open Subtitles لم يكن يومين أو ثلاثة أيام، لقد عدت في نفس الليلة.
    Yani, grubunun aynı gece başka bir partide çaldığını duydum. TED أقصد، لقد سمعت أن فرقته تغني في حفلة أخرى في نفس الليلة.
    Bir de, aynı gece işlenen şu feci motel cinayeti var! Open Subtitles وأتعجب من جريمة الفندق تلك التي حدثت في نفس الليلة.
    Ve aynı gece Firpo da. Dempsey'yi ringin dışına attı. Open Subtitles وكانت فى نفس الليلة التى هزم فيها فيربو الملاكم ديمبساى وأخرجه خارج الحلبة
    Her yıl aynı gece bana bir bebek veriyorsun. Open Subtitles انت دائما تعطيني عروسة في نفس الليلة من كل سنة
    Her yıl aynı gece bana bir bebek veriyorsun. Open Subtitles انت دائما تعطيني عروسة في نفس الليلة من كل سنة
    aynı gece Saba ilk grup seks deneyimini yaşadı. Open Subtitles نفس الليلة سابا، قام بتجربته الجنسية الجماعية الأولى..
    Ama sonra farkına vardım ki aynı gece Del Taco kuponlarının son günüymüş. Open Subtitles ولكنّي أدركت أنّها نفس الليلة التي ستنتهي بها صلاحية كوبونات ديل تاكو
    aynı gece ben de seninle konuşmak istemiştim ama sen kendini bana kapadın. Open Subtitles في نفس الليلة التي أردتُ الحديث فيها إليك ولكنك أبعدتني آه
    Jackob'un vurulduğu aynı gece... Open Subtitles في نفس الليلة تماما التي قُتِلَ فيها يعقوب
    Jackob'un vurulduğu aynı gece... Open Subtitles في نفس الليلة تماما التي قُتِلَ فيها يعقوب
    Beşi ölümlü kazaymış. Hepsi aynı gece gerçekleşmiş. Peki, ne arıyoruz? Open Subtitles خمسة منهم كانت مميتة , كلهم حدثوا في نفس الليلة
    Bir vandalizm olayı olmuş... ve tesadüf eseri aynı gece... müdürün söylediğine göre... bir adam ofisine uğrayıp Josef Klim'i sormuş. Open Subtitles كان هناك بعض التخريب ، وبالصدفة، بنفس الليلة المدير يقول ان هناك رجل توقف عند المكتب
    Komiserde çöplüğe gitmiş aynı gece para için. Open Subtitles الضابط ذهب بنفس الليلة لساحة النفايات من أجل المال
    aynı gece orada olmaları bir tesadüf değildi. Open Subtitles لم يكن مصادفة أنهما هناك في نفس المكان في الليلة ذاتها
    aynı gece Linda Edwards sözde ölmüş. Open Subtitles في الليلة ذاتها التى من المفترض أن ماتت فيها ليندا إدواردز.
    Ayrıca aynı gece kasabadaki diğer erkeklerin sana göre olmadığı onurunu da yaşatmıştın. Open Subtitles أظنّها ذات الليلة التي شرّفتني ووعدتِني فيها بعدم مطارحتكِ الغرام لأحدٍ سواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more