"ayrılmamız" - Translation from Turkish to Arabic

    • ننفصل
        
    • نغادر
        
    • نفترق
        
    • ننقسم
        
    • نُغادر
        
    • انفصلنا
        
    • الإنفصال
        
    • الافتراق
        
    • أن نتباعد
        
    • الأنفصال عن بعضنا الآخر
        
    En iyisi Ayrılmamız, bu böyle yürümez. Open Subtitles ربما من الأفضل أن ننفصل فلن يمكننا الاستمرار هكذا
    Ayrılmamız lazım. Çalınmış hava gemisine tünelden gidin. Open Subtitles سوف ننفصل خذوا طريق النفق و المنطاد المسروق
    Birlikte çalışıyoruz diye Ayrılmamız gerek demiştin. Open Subtitles لقد قلتي أننا يجب أن ننفصل لأننا نعمل معاً
    Eğer bu anlaşmanın yapılmasını istiyorsan derhal buradan Ayrılmamız gerekiyor. Open Subtitles اذا كنت تريد أن تتم الصفقة فيجب أن نغادر الآن
    Eğer bu anlaşmanın yapılmasını istiyorsan derhal buradan Ayrılmamız gerekiyor. Open Subtitles اذا كنت تريد أن تتم الصفقة فيجب أن نغادر الآن
    Öyle anlar oluyor ki, acaba Ayrılmamız daha hayırlı olmaz mı diye soruyorum kendi kendime. Open Subtitles في بعض الأحيان أتساءل إن كان من الأفضل لنا أن نفترق
    Aslında çok ta önemli değil, bence Ayrılmamız gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أنه لا يهم على أي حال وأعتقد أنه يجب علينا أن ننفصل.
    Peşimden geleceklerdir, yani Ayrılmamız gerekiyor. Open Subtitles سيقومون بالحشد لتعقبي لذا علينا أن ننفصل.
    Dinle beni, seninle yaşamaya hazır değilim ama illa Ayrılmamız mı gerek yani? Open Subtitles إسمعي، إنني لست مستعد للعيش معك لكن هل يعني ذلك أنه يجب أن ننفصل
    Ailemizden yıllar önce Ayrılmamız gerekirdi. Open Subtitles كان يجب أن ننفصل نحن الإثنين عن العائلة منذ سنوات
    Ayrılmamız gerektiğini söylüyorum. Open Subtitles أننى أخبرك بأننا لابد أن ننفصل
    Hem artık Ayrılmamız daha kolay olur değil mi? Open Subtitles الآن من السهل أن ننفصل أليس كذلك؟
    Evet kesinlikle buradan 12 dakika içinde Ayrılmamız gereken yere. Open Subtitles نعم ،التي يجب أن نغادر من أجلها في عضون 12 دقيقة
    Fazla zaman geçirdiğimizi ve bu şehirden Ayrılmamız gerektiğini söylüyor. Open Subtitles تريد أن تقول أننا قضينا هنا وقتاً طويلاً جداً ويجب أن نغادر المدينة
    Belki yarın sabaha kadar, fakat şimdi Ayrılmamız lazım. Open Subtitles ربّما بحلول صباح الغد لكن يجب أن نغادر الآن
    Kıyıya çıktığımızda bir süreliğine Ayrılmamız gerekiyor. Open Subtitles عندما نصل إلى الشاطى علينا أن نفترق لفترة
    Tamam, eski mahalle tarzı ortak. Eğer adamı bulacaksak Ayrılmamız gerekiyor. Open Subtitles حسناً لنعد إلى الحي، إذا كنا نريد العثور عليه، علينا أن نفترق
    İki gruba Ayrılmamız gerek. Herkes birbirine göz kulak olsun. Open Subtitles يجن ان ننقسم في مجموعات الجميع ينتبه لشريكه.
    Manastır eğitimi aldım çünkü annemin ailesi oldukça yüklü bir bağış yapmıştı oraya ama bir gün Baş Rahibe annemin öldüğünü ve Ayrılmamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles بسبب أموال عائله أمى لكن فى يوم من الأيام ، الكاهنه أخبرتنا أن أمنا قد ماتت و أنه يجب علينا أن نُغادر
    Eğer sorun değilse, bilirsin işte, Ayrılmamız durumu olursa diye paranın nerede olduğunu söyler misin? Open Subtitles .... اذ كنت لاتمانع,فى حاله اذا ما انفصلنا اخبرنى أين يوجد المال...
    Bir kaç haftalığına Ayrılmamız gerek, mazeretlerimizi hazırlamalıyız. Open Subtitles يتوجب علينا الإنفصال لبعض الأسابيع حتى نجد بعض الأعذار
    - Burada Ayrılmamız gerekiyor. Open Subtitles - هل هذا هو ؟ - علينا الافتراق هنا
    Ayrılmamız gerek. Open Subtitles علينا أن نتباعد.
    Yani Ayrılmamız gerekecek. Open Subtitles هذا يعني سيكون علينا الأنفصال عن بعضنا الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more