"büyük kısmı" - Translation from Turkish to Arabic

    • غالبية
        
    • جزء كبير
        
    • معظم هذا
        
    • اغلبه
        
    • جزءا كبيرا من
        
    Bu ekibin büyük kısmı 10 yıldan fazladır bir arada. Open Subtitles الآن، غالبية هذا الفريق ظلوا سوياً لما ينوف على عقد
    Bana göre bir sebep olmadan özellikle tekrarlanan suçların büyük kısmı zedelenmiş gururun bir tecellisidir. Open Subtitles انا اتفق اعتقد ان غالبية الجرائم التي ,يقال ان ليس لها دافع, جرائم مكررة على وجه الخصوص هي مظهر من مظاهر جرح الكبرياء
    Açıklamanın büyük kısmı o 10 saniyelik olay. TED جزء كبير من الشرح هو الشيء ذو الم 10 ثواني.
    Gerçek şu ki.. adamlarınızın büyük kısmı siperlerden bile çıkmadı. Open Subtitles جزء كبير من رجالك لم يغادرو الخنادق
    Ben çocukken sadece pazarlarımız tatil olurdu, onun da büyük kısmı kilisede geçerdi. Open Subtitles في نشأتي لم تكن لدينا عطلة إلا يوم الأحد. و كنا نقضي معظم هذا الوقت في الكنيسة.
    Görünüşe göre olay yerine yazdıklarının büyük kısmı aynı şarkının ilk üç dörtlüğünden Open Subtitles يَبْدو ان ما كتبه في مكان الجرائم اغلبه من الـ3 ابيات الاولي من الأغنية الشعبيةِ.
    Başarı hikâyemizin en büyük kısmı; paylaşma ve işbirliği isteğimiz ve yeteneğimizden geliyor. TED تعبر رغبتنا وقدرة على المشاركة والتعاون جزءا كبيرا من قصة نجاحنا.
    - Saçmalık falan değil! Şirketin büyük kısmı benimle aynı fikirde. Open Subtitles كلا، ليس هراء غالبية الموظفين في صفي
    Süt, Amerikan nüfusunun büyük kısmı tarafından içiliyor çünkü besin ve ilaç dairesi güvenli olduğunu ilan etti, hem inekler, hem insanlar için... Open Subtitles وفقا لـ"مونسانتو". الحليب الذي تم شربه من جانب جزء كبير من سكان أميركا
    Alın kemiğinin büyük kısmı eksik. Open Subtitles جزء كبير من العظم الجبهي مفقود.
    Sahilin büyük kısmı jilet gibi keskin istiridyeler ile kaplı. Open Subtitles يغطي المحار الحاد جزء كبير من الشاطئ.
    büyük kısmı İngilizce. TED جزء كبير منها بالانجليزية.
    İnsan tercihi açısından bunun büyük kısmı haklı kılınıyor, insan tercihini optimize eden harika algoritmalarımız var ama hangi tercihleri? TED ويبرَّر معظم هذا من ناحية التفضيلات البشرية، حيث يكون لدينا هذه الخوارزميات التي تقوم بعمل رائع في الاستفادة من التفضيلات البشرية، لكن أي نوع من التفضيلات؟
    Cenin geliştiği sırada, bu dokunun büyük kısmı geri çekilir,.. Open Subtitles ومع تطوّر الجنين يتراجع معظم هذا النسيج
    Hamburg'da bir banka hesabı vardı ve 200.000 dolar gibi bir çek aldığımda büyük kısmı Mark'a geri dönüyordu. Open Subtitles وهناك حساب بنكي في هامبورغ وكنت احصل على شيك بقيمة 200 الف ويعود في اغلبه الى مارك
    Fakat bu durumda, çözümü bulmamıza rağmen sorunun büyük kısmı yerinde duruyor. TED لكن في هذه الحالة نحن قضينا عليها ، ولكن جزءا كبيرا من المشكلة لا تزال موجودة.
    Alışsa iyi olur. Ömrünün büyük kısmı hayal kırıklığı içinde geçecek. Open Subtitles من الافضل ان يعتاد الامر خيبة الأمل ستكون جزءا كبيرا من حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more