| Babam derdi ki, hırpalanacaksın diye pas yapmazmışsın. | Open Subtitles | يقول أبي أنك لا تتلقى التمريرات في المنتصف لأنك تخشى أن تصاب |
| Babam derdi ki, hırpalanacaksın diye pas yapmazmışsın. | Open Subtitles | يقول أبي أنك لا تتلقى التمريرات في المنتصف لأنك تخشى أن تصاب |
| Babam derdi ki, | Open Subtitles | لقد كان والدي يقول: |
| Babam derdi ki... doğru diye birşey yoktur. | Open Subtitles | إعتاد أبي أن يقول أنه ما من شيء كالحقيقة |
| Ve Babam derdi ki, "Ben de Fas'ın nerede olduğunu bilmiyorum, ama haydi öğrenelim" | TED | وكان يقول لي .. انا لا اعلم أيضاً اين هي المغرب .. ولكن لنتعرف على ذلك .. |
| Biliyorum ama Babam derdi ki ilk gördüğünü beğendiysen, satın alacağın o olmalı. | Open Subtitles | أعلم ذلك ، ولكن أبي قال عندما تبحث عن منزل، أول منزل تميل إليه فهو المكان الذى يجب أن تشتريه. |
| Babam derdi ki çiftçilerle güreşçilerin bir ortak yanı vardır. | Open Subtitles | أبي يقول أن هنالك شيئا واحدا مشتركا بين المزارعين والملاكمين - ألا وهو تربتهم |
| Babam derdi ki çiftçilerle güreşçilerin bir ortak yanı vardır. | Open Subtitles | والدي يقول ان... المزارعين والمصارعين في شيء واحد مشترك - ترابه. |
| Babam derdi ki, "Bu adamı iyi izle". | Open Subtitles | إعتاد أبي قول: "راقب لهذا الرجل" |
| Ve bulduğumuzda, Babam derdi ki, "İnanabiliyor musun, birileri orada bir ağaca tırmanmış, bu şeyi toplamış, bir kamyona koymuş, limana kadar getirmiş, ve sonra da Atlantik Okyanusuna yelken açmış ve sonra başka bir kamyona koymuş ve evimizin hemen yakınındaki küçücük bir markete kadar getirmiş, ve böylece bize 25 cente satabiliyorlar?" | TED | وعندما يجده .. يقول لي .. تصور يا بني .. لقد تسلق احدهم النخل هناك .. واقتطف هذا البلح .. ووضعه في شاحنة ومن ثم الى الميناء .. ومن ثم أبحرت كل البحر الاطلنطي .. ووضع هذا البلح في شاحنة اخرى .. وسير بها الى هذا المتجر الصغير القريب من منزلنا .. لكي يباع لنا ل 25 سنتاً ! |
| Babam derdi ki, ...insanlar iki durumda bir sembole sığınırlar. | Open Subtitles | ..... أبي قال عندما يعتمد الناس على هذه الرموز فهذا يعني شيئان |
| Babam derdi ki, ...insanlar iki durumda bir sembole sığınırlar. | Open Subtitles | ..... أبي قال عندما يعتمد الناس على هذه الرموز فهذا يعني شيئان |
| Babam derdi ki "Her sonun bir başı vardır." | Open Subtitles | لطالما كان أبي يقول: "القانون الذي يحكم الكون هو أنه كما تدين تدان" |
| Babam derdi ki, metroda yazdığı gibi... "Boşluğa dikkat." | Open Subtitles | كان أبي يقول "احذري الفجوة" |