| Aynaya bakmak gibi derdim ama sen çok solgun ve zayıfsın. | Open Subtitles | أود أن أقول وكأنني أنظر في المرآة ولكنكِ شاحبة وهزيلة. |
| Başka bir önsezi görürüm diye ödüm kopuyor. Bu tıpkı cehenneme bakmak gibi. | Open Subtitles | أخشى أن تأتني رؤيا أخرى، وكأنني أنظر للجحيم نفسه |
| Tıpkı aynaya bakmak gibi. | Open Subtitles | وكأنني أنظر في مرآة |
| Sana bakmak, bir aynaya bakmak gibi Doktor, neredeyse. | Open Subtitles | النظر إليك، دكتـور مثل النظر في مرآة. تقريباً |
| O berbat geceden önceki hayatımı düşünmek tıpkı suluboya tablosuna bakmak gibi. | Open Subtitles | حين أعود بذاكرتي الى حياتي قبل تلك الليلة المريعة كأنك تنظر الى لوحة مائية |
| Buraya gelen ilk jeologlar buranın, dipsiz zaman çukuruna bakmak gibi olduğunu tarif etmişti. | Open Subtitles | الذين جاءوا إلي هنا بأنه أشبه بالنظر إلي هاوية الزمن |
| Tıpkı aynaya bakmak gibi. | Open Subtitles | وكأنني أنظر في مرآة |
| Eğlence evinde bir aynaya bakmak gibi, değil mi? | Open Subtitles | انه مثل النظر في المراءه ,اليس كذلك؟ 499 00: 19: |
| Bu benim için lunaparktaki aynalara bakmak gibi. | Open Subtitles | إذا هذا مثل النظر في مرآة منزل مرح بالنسبة إلي، |
| O berbat geceden önceki hayatımı düşünmek tıpkı suluboya tablosuna bakmak gibi. | Open Subtitles | حين أعود بذاكرتي الى حياتي قبل تلك الليلة المريعة كأنك تنظر الى لوحة مائية |
| Tıpkı acının budak deliğine bakmak gibi. | Open Subtitles | الأمر أشبه بالنظر من ثقب الألم |
| Tıpkı aynaya bakmak gibi. | Open Subtitles | هذا أشبه بالنظر في مرآة. |