"bana para" - Translation from Turkish to Arabic

    • لي المال
        
    • تدفع لي
        
    • دفع لي
        
    • يدفع لي
        
    • علي المال
        
    • لي بالمال
        
    • دفعت لي
        
    • بعض النقود
        
    • تدفعي لي
        
    • تكلفني مالاً
        
    • المال لي
        
    • يدفعون لي في الحقيقة
        
    • لي مقابل
        
    • عليّ المال
        
    • بالدفع لي
        
    Babam bana para gönderiyor ama bunun dışında iletişime geçmiyoruz. Open Subtitles والدي يرسل لي المال ولكن غير هذا، لا يوجد تواصل
    Yoluma devam etmem ve insanlara sözlerini aktarmam için bana para gönderiyorsun. Open Subtitles ترسل لي المال دائماً للخروج ولتبشير كلمتك
    Sizin de bahsettiğiniz gibi, neyin halk için ciddi tehlike oluşturup oluşturmadığı bulmakta sağduyumu ve aklıselimliğimi kullanmam için bana para ödüyorsunuz. Open Subtitles بما أنك أوضحت أنك تدفع لي حتى أدرب قراراتي و أحكامي حتى أعرف ما هو ما يشكل تهديد للعامة و ما هو ليس كذلك
    Birini öldürmem için bana para veren tek yer Amerikan ordusu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي دفع لي لقتل رجل كان جيش الولايات المتحدة
    Tyler çimlerini biçtiğim için bana para veremedi. Para yerine bu arkadaşı verdi. Open Subtitles تايلر لم يستطع ان يدفع لي لأجل قص العشب لذلك اعطاني صديقه الصغير
    Lisenin önünde bir adam peşime düştü. bana para teklif etti. Open Subtitles رجل تبعني من أمام الثانوية وعرض علي المال.
    Evet, bana para borcu olan bir tanidikla bulusacagim. Open Subtitles نعم، علي رؤية رجل يدين لي بالمال.
    Tek sorun kimsenin bana para vermemesi. Bak, yaptığım işe saygı duymadığını biliyorum. Open Subtitles أنا أعمل, المشكلة في أنه لا أحد يدفع لي المال
    Evet. Neden bu antik kıç bana para getirmiyor? Open Subtitles هذا الرجل ذو المؤخرة الاثريه يجلب لي المال?
    Sevişmek için bana para ödemiyorsunuz, sayın vali. Open Subtitles أنت لا تدفع لي المال من أجل الغزل أيها النائب
    Benim derdim değil. Korumam için bana para verdin, ben de korudum. Open Subtitles ليست مشكلتي، دفعت لي المال كي أحمي المكان وفعلت ذلك
    - Pekala. bana para ödediğin için seninle lobide buluşacağım. Open Subtitles ساقابلك في البهو وذلك لانك تدفع لي ليس الا
    bana para ödediğin için seninle lobide buluşacağım. Çok teşekkür ederim. Open Subtitles ساقابلك في البهو وذلك لانك تدفع لي ليس الا
    Romanımı yazmam için bana para verdin diye sahibim oldun. Open Subtitles اللعنة عليك يادافيد تدفع لي لأكتب رواياتي , لذا فأنت تملكني
    Bu bey bana para verdiğini söylüyor ama bu doğru değil. Open Subtitles هذا السيد يقول أنه دفع لي لكن ذلك ليس صحيح
    Yazmak bir hobi. Kimse onun için bana para vermez. Open Subtitles لا تعدو كونها هواية لن يدفع لي أحد مقابل ذلك
    Lisenin önünde bir adam peşime düştü. bana para teklif etti. Open Subtitles رجل تبعني من أمام الثانوية وعرض علي المال.
    Bak, senin bana para bağışlamanı özlemeyeceğim. Open Subtitles لن أشتاق الى مساعدتك لي بالمال
    Aslında imtiyaz için bana para ödedi. Çok itaatkardı. Open Subtitles في الواقع دفعت لي الامتياز كانت مطيعة جداً
    Yiyecek için bana para ver. Oraya gittiğimde babam sana gönderir. Open Subtitles اعطيني بعض النقود من اجل الطعام والدي سيعيدها لكي
    Seninle yemek yemem için, bana para mı ödemek istiyorsun? Open Subtitles أنت تريدين أن تدفعي لي لتناول العشاء معك؟
    Burada boşa geçirdiğim her dakika bana para kaybettiriyor. Open Subtitles كل دقيقة أهدرها هنا تكلفني مالاً
    Bazen doğumgünümde bana para yollardı, onun gibi şeyler işte. Open Subtitles احيانا يقوم بارسال المال لي اثناء عيد ميلادي , امور تافهة كهذه
    Ama bana para veren müşterilere söz verdim. Open Subtitles لكنّي وعدت زبائن آخرين الناس الذين يدفعون لي في الحقيقة
    Bu fotoğraflar için bana para veren polis değildi. Open Subtitles الرجل الذي دفع لي مقابل هذه الصور لم يكن شرطيا
    Bak, aslında Çavuş benimle konuştu ve evet, ona bilgi vermem karşılığında bana para teklif etti ama böyle bir şey yapacağımı düşünmüyorsun, değil mi? Open Subtitles أسمع، الحيقية هي أن الرَقِيب تحدث إلي، و، أجل، هو عرضَ عليّ المال لأزوده بمعلومات،
    Yeterince reklam yaparsam belki günün birinde bana para verirler diye. Open Subtitles لأنّي لو فعلتها بما يكفي ربّما سيبدأون بالدفع لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more