"bana söylemediğin bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تخبرني به
        
    • لم تخبريني به
        
    • لم تخبرني به
        
    • ولم تخبريني
        
    • ما تخفيه عني
        
    • لم تخبرني إياه
        
    • لم تخبرني عنه
        
    • لا تقوليه لي
        
    • لا تخبريني به
        
    • أنت لا تخبرني
        
    • آخر لم تخبرني
        
    • تخفينه عنّي
        
    Sanki kötü bir şey varmış gibi hissediyorum ya da Bana söylemediğin bir şey varmış gibi. Open Subtitles أنا أستمر بالشعور أن هناك شيء غريب . أو هناك شيء لا تخبرني به
    Bana söylemediğin bir şey. Yani Ordell'le aranızda bir şey varsa. Open Subtitles لم تخبريني به سيكون الأمر بينك و بين أورديل
    Bana söylemediğin bir şey var diye düşünüyorum. Open Subtitles أن هنالك شيئاً لم تخبرني به ماذا تقصدين ؟
    Eğer Bana söylemediğin bir Maldivler seyahati yapmadıysan, fazlasıyla paran olmalı. Open Subtitles ينبغي أن يكون معكِ مبالغ طائلة مالم تكوني قد ابتعتِ جزر المالديف ولم تخبريني
    - Bana söylemediğin bir şey var. Open Subtitles هناك ما تخفيه عني
    Evet, bana babandan da bahsetmemiştin. Bana söylemediğin bir sürü şey var. Open Subtitles و انت لم تخبرني عنه هو أيضا هل هنالك أمور أخرى لم تخبرني عنها ؟
    Bana söylemediğin bir şey var ama söyleyebilirsin. Open Subtitles هناك شيء لا تقوليه لي لكنك تستطيعين
    Hayır diyorsun ama bence Bana söylemediğin bir şey var. Open Subtitles أنتِ تقولين لا , لكن حدسي يقول لي أن هناك شئ لا تخبريني به
    Bana söylemediğin bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيء أنت لا تخبرني به
    Bana söylemediğin bir şey var mı? Open Subtitles أي شيء آخر لم تخبرني به؟
    Üstelik benim çevremdeyken sürekli fısıldayarak konuşuyorlar. Bana söylemediğin bir şey var. Open Subtitles والناس يهمسون حولي طيلة الوقت ثمّة أمرٌ تخفينه عنّي
    Bekle, bu kule ile ilgili Bana söylemediğin bir şey mi var? Open Subtitles أثمة شيء بشأن ذلك البرج لا تخبرني به ؟
    Bana söylemediğin bir şeyler, değil mi? Open Subtitles شيئ لا تخبرني به ، اليس كذلك ؟
    Bana söylemediğin bir şeyler olduğunu biliyordum. Open Subtitles كنت اعرف ان هناك شيئا ما لا تخبرني به
    Kaldıramayacağımı düşündüğün için Bana söylemediğin bir şeyden örnek verir misin? Open Subtitles حسناً , لم لا تعطيني مثال لشيء ما لم تخبريني به لانكِ قلقة من أني لا أستطيع تحمله
    Belki seni öldürmeye çalışıyordur. Bana söylemediğin bir şey mi var? Open Subtitles ربما يحاول قتلك هل هناك شيء لم تخبريني به ؟
    Bana söylemediğin bir şeyler varmış gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر و كأن هناك شيء ما, لم تخبريني به
    Bana söylemediğin bir şeyler olmadığına emin misin? Open Subtitles أنت متأكد أنه ليس هناك شيء لم تخبرني به أنت لم تتعلم اليابانية
    Bana söylemediğin bir şey mi var evlat? Open Subtitles هل هناك شيء لم تخبرني به يا بني ؟
    Sadece Bana söylemediğin bir şeyler mi var? Open Subtitles - لا , ليس كذلك , أنا فقط ... هل هناك شئ يحدث , ولم تخبريني عنه ؟
    Bana söylemediğin bir şey var. Open Subtitles هناك أمر ما تخفيه عني
    Bana ne saklaman gerektiğini sordun işte Bana söylemediğin bir şey. Open Subtitles أنا لم يكن لذكرها. سألتني ما تخفيه، - - وكان هناك شيء أنت لم تخبرني عنه.
    Bana söylemediğin bir şey var ama söyleyebilirsin. Open Subtitles هناك شيء لا تقوليه لي لكنك تستطيعين
    Bak sana diyorum, yemin ederim eğer Bana söylemediğin bir şey varsa... Open Subtitles لأن انا اخبرك احلف بالله، ...لو كان هنالك شيء لا تخبريني به
    Bana söylemediğin bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شيء أنت لا تخبرني به؟
    Bana söylemediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء آخر لم تخبرني به؟
    Ama Bana söylemediğin bir şey olduğu kesin. Open Subtitles لكن ثمّة أمر تخفينه عنّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more