"bana yaptığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعله بي
        
    • فعله لي
        
    • فعل بي
        
    • فعلت معي
        
    • يفعله بي
        
    Yani bana yaptığı şeyden sonra orada pizza yemeğe devam mı edeceksin? Open Subtitles هل ستتناولون البيتزا في ذلك المكان بعد ما فعله بي ؟
    bana yaptığı şeyi tersine çevirmek için araştırmalarını görmem gerek. Open Subtitles أريد مطالعة بحثه لأعرف كيف أعكس ما فعله بي
    bana yaptığı şey için ondan çok nefret etmiştim. Open Subtitles لقد كرهته كثيراً لما فعله بي. كرهته كرهاً جمّاً.
    Ya bana yaptığı şey için onu öldürürüm ya da bu uğurda ölürüm! Open Subtitles سوف أحصل على حياته من أجل ما فعله لي أو سأموت في محاولة هذا
    Ya bana yaptığı şey için onu öldürürüm ya da bu uğurda ölürüm! Open Subtitles سوف أحصل على حياته من أجل ما فعله لي أو سأموت في محاولة هذا
    Elbette ki zaman geçtikçe bizde izini bırakıyor bana yaptığı gibi. Open Subtitles بالطبع ، الزمن ترك بعض الآثار في سريانه كما فعل بي تماما
    Bu fırsatı ona verirsem tıpkı bana yaptığı gibi ağzına sıçacağından hiç şüphem yok. Open Subtitles إن منحتها الفرصة فأنا متأكدة من أنها فلن تتردّد في التضحية بك كما فعلت معي!
    Yaptığın şey, birisinin bana yaptığı en kötü şeydi. Open Subtitles ما فعلته بي هو اسوء ما فعله بي أحدهم يوماً ما
    bana yaptığı şeylerin aynısını. Onu durdurmalıydım. Open Subtitles الأمر ذاته الذي فعله بي كان علي أن أوقفه عند حده
    Sana Tom'u öldüreceğimi söyledim ama sen gittikten sonra, sadece söylediği tüm yalanlardan ve bana yaptığı onca şeyden sonra kendime onu kullandığımı söyledim sonunda kontrolde olduğumu söyledim. Open Subtitles قلت لك بأني أستطيع قتل توم لكن بعد أن تركتني ، بعد كل الكذب و ما فعله بي قلت لنفسي بأني كنت أستخدمه
    Robinson Appleby'ın bana yaptığı şeyden iyileşmem için Georgia yardım ederken bu adamla baş etmenin iyi bir yolu olmadığının farkına vardım. Open Subtitles بما أن جورجيا ساعدتني على الشفاء من بما فعله بي روبنسن ابليبي أتيت لأرى بانه لم تكن توجد طريقة للتعامل مع ذلك الرجل
    Ama bana yaptığı şey yüzünden asıl hissettiğim minnettarlık ve gurur. Open Subtitles لكن ما أشعر به حقاً... هو الامتنان و الفخر. بسبب ما فعله بي.
    Yaptığın, birinin bana yaptığı en kötü şeydi. Open Subtitles ما فعلته بي هو أسوء ما فعله بي أي شخص
    bana yaptığı şeyi düzeltmesi için... tam bir yıl, üç hafta... altı gün ve 14 dakikadır bekliyorum. Open Subtitles ‫كنت أنتظر سنة وثلاثة أسابيع ‫وستة أيام و... ‫١٤ دقيقة لإجباره على إصلاح ما فعله بي
    Güzel, bana yaptığı onca numaradan sonra. Open Subtitles هذا جيّد، بعد كلّ ما فعله بي
    Çünkü bana yaptığı şey bu. Open Subtitles لأن هذا ما فعله بي
    Yarın o mahkeme salonuna gittiğim zaman kovulmak için bugüne kadar bütün rahatsız jüri üyelerinin bana yaptığı her şeyi yapacağım. Open Subtitles حسنا، سأذهب إلى قاعة المحكمة غدا وسأفعل كل شيء كل محلف مزعج فعله لي للحصول على رفضهم سأفعله لذلك القاضي
    Buraya Jameson'ı bana yaptığı için aşağılamaya geldim Open Subtitles أنا هنا لإذلال جيمسون على ما فعله لي.
    bana yaptığı her şeyin öcünü almak istedim. Open Subtitles أردت أن أنتقم منه، بسبب كل شئ فعله لي.
    Sana zor bir görev veriyorum babamın bana yaptığı gibi. Open Subtitles أنا أرمّي بكَ فى بحر عميق كما فعل بي أبي تماماً
    Tıpkı babasının bana yaptığı gibi. Open Subtitles كما فعل بي أبوها.
    Annemin Charlie'yle bana yaptığı gibi onu da mahvetmesini istemiyorum. Open Subtitles اسمع، لن أدع أمّي تفسدها مثلما فعلت معي و(تشارلي).
    bana yaptığı şeyi ona da yaptığını biliyorum. Open Subtitles "أعرف أنه يفعل بها ما يفعله بي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more