| Ve bazı çevresel rol modellere de ihtiyacımız var, Bazılarını bugün dinledim. | TED | ونحتاج لبعض النماذج لتلعب دور النموذج البيئ أيضا، ولقد سمعت بعضهم اليوم. |
| Hatta Bazılarını gördükleri şeylerle baş edemeyip kendi hayatlarına bile son verdi. | Open Subtitles | بل ان بعضهم قتلوا أنفسهم لأنهم لم يقدورا التعامل مع ما رأوه. |
| Şempanzenin gülüşü bizimkinden farklı görünüyor, ama aynı kas hareketlerinden Bazılarını kullanıyor. | TED | ضحك الشمبانزي يبدو مختلفاً عن ضحكنا، لكنه يستخدم بعضاً من نفس حركة العضلات. |
| Ama yapmadım, ...çünkü eski arkadaşlarından Bazılarını tekrar bir araya getirmeye çalışıyor. | Open Subtitles | لانه كان يحاول ان يجمع .بعضاً من أصدقائه السابقين |
| Belki daha önce bu özelliklerin Bazılarını tecrübe etmişsinizdir. Ancak benim şu an bahsettiğim fiziksel özellikler, diğerleri değil. | TED | ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى. |
| Biz bunu başardık, gizlilikle ilgili bu sorulardan Bazılarını ele almaya başladık ve bu konunun hemen hemen kapandığını hissediyoruz. | TED | لقد أنجزنا هذا، بدأنا نعالج بعض من مسائل الخصوصية تلك ونحن نشعر أن هذا الأمر قد انتهى إلى حد كبير. |
| Ve sorun şu ki çok önyargılı bir hale gelebiliyorlar. Çünkü bazı parçaları aşırı Bazılarını ise az kullanmayı öğreniyoruz. | TED | و المشكلة أنها من الممكن أن تكون متحيزة. لأنك تتعلم أن تفرط في إستخدام بعضها وتقصر في إستخدام البعض الأخر. |
| Ama Bazılarını aradan çıkarttığımızda ne olduğuna bakın. | TED | لكن راقبوا ما يحدث عندما نجعل بعضهم يختفي. |
| Hepsini değil, Bazılarını. Misafir odasını kullanıyor. | Open Subtitles | ليس كُلهم بل بعضهم وهو يستخدم السرير الموجود بغرفة الضيوف |
| Onlardan Bazılarını izlemeye almak istiyoruz. | Open Subtitles | بمجرد ما أنهى المشتبه به المكالمة نريد وضع بعضهم تحت المُراقبة |
| Bazılarını tanıyorum. Destek grubumuz vardı. Çoğu hayatına devam etti. | Open Subtitles | أعرف بعضهم, كانت لدينا مجموعة مساندة مضى معظمهم قدماً |
| Belki de Bazılarını biliyordun. Ama ne var biliyor musun? | Open Subtitles | ربما كنتَ تعلم بشأن بعضهم في أعماقك ، ولكن أتعلم ماذا ؟ |
| Yani, herhangi bir şey olabilir. Hatta belgelerinden Bazılarını kaybetmiş olabilirler. | Open Subtitles | أعني, أنه قد يكون أية شيء, قد يكونوا فقط اضاعوا بعضاً من أوراقها. |
| Çoğu yasa dışı ithal edilir Bazılarını ise kendi eliyle yapar. | Open Subtitles | .. يتم استيراد معظمها بطريقة غير شرعيَّة لكنه يصنع بعضاً منها بيدِه |
| Gezegendeki yemek yiyen en büyük canlılardan Bazılarını çeken bir ziyafet. | Open Subtitles | إنها وليمة تجذب بعضاً من أعظم مفترسات هذا الكوكب. |
| Çamaşır suyu hakkındaki bir şeyde Bazılarını çıkartırken, arkasında başka şeyler bırakmasıdır. | Open Subtitles | مسألة المطهر هي أنه قد يأخذ بعض الأشياء لكن يترك أخرى خلفه |
| Bazılarını içerken gördüm. - Olayla ilgisi yok mu sence? | Open Subtitles | رأيتُ بعض الرجال يعاقرون الخمر أتعتقد أنّ لهذا علاقة بالحادث؟ |
| (FISCHER TEKRAR BİR TURNUVADA GALİP GELDİ) hatta Bazılarını darmadağın etti. | Open Subtitles | فيشر، قد حطم وفي بعض الحالات دمر بعض أفضل اللاعبين السوفياتيين |
| - Bu makineleri kendi gezegeninizden mi getirdiniz? - Bazılarını. | Open Subtitles | بعضها ، و البعض الآخر أجهزة أتلانتية علمنا كيفية تشغيلها |
| Piyasada bunlardan bulabilirsiniz ve burada Bazılarını görüyorsunuz. | TED | وهناك العديد منها في السوق ، وترون هنا البعض منها. |
| Bazı resimlerin solmaya başladığını görebilirsiniz ve bize Bazılarını kendisinin önceden nasıl anlaması gerektiğini farkettiğini gösteriyor. | TED | يمكنكم رؤية أنها بدءت الأن تغذية بعض هذه الصور لتظهر لنا إنها بالفعل بدءت التعرف على كيفية فهم البعض بنفسها |
| Böylece öğrencilerimle birlikte böyle bir cihaz yapmak için çalışmalara başladım ve size ilk sonuçlardan Bazılarını göstermek istiyorum. | TED | لذا بدأت أنا وطلابي بصنع جهاز مماثل، وأريد أن أعرض لكم بعضًا من نتائجنا المبكرة. |
| Büyüdükten sonra da test etmek için Bazılarını buraya getirdi. | Open Subtitles | وعندما نمت، أحضر بعضا منها إلي هنا ليجري عليها الاختبارات الكيميائية |
| Ee, bazı kapıları kilitler, Bazılarını kilitlemem. | Open Subtitles | بعض الأبواب اقفلها.. والبعض الأخر لا |
| Bu gün, keşiflerimizden Bazılarını sizlerle paylaşacağım. | TED | واليوم، أريدُ مشاركتكم بعض هذه الإكتشافات التي توصلنا إليها. |
| Bu yüzden yanıtlarımdan Bazılarını anlayacak, Bazılarını anlamayacaksın. | Open Subtitles | ولهذا، ستفهم بعضا ً من أجوبتي ولن تفهم البعض الاخر |