"ben aslında" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا في الواقع
        
    • أنا في الحقيقة
        
    • في الواقع أنا
        
    • في الحقيقة أنا
        
    • انا في الحقيقة
        
    Ben aslında neden giremediğimi öğrenmek istedim? Open Subtitles أنا في الواقع أريد أن أعرف لماذا لم ألتحق بكم؟
    Herkesle çok iyi geçinirim. Ben aslında tam bir insan aşığıyımdır. Open Subtitles أنسجم مع الناس بشكل رائع حقاً, أنا في الواقع شخص يحب الناس كثيراً
    Biliyorsun, Ben aslında, orada bazen arkadaşını görürdüm. Open Subtitles أنتي تعلمي,أنا.. في الواقع أعتدت أنا أرى صديقك في بعض الأحيان هناك
    Hayır, Ben aslında o devrin eserlerinden sorumluyum. Open Subtitles لا، أنا في الحقيقة مسؤولة عن المصنوعات اليدوية القادمة من تلك الفترة.
    Ben aslında hayatını kaybeden genç adamlara odaklanmıştım. Open Subtitles أنا في الحقيقة أركز على الشباب الذين فقدوا حياتهم
    Pekala, Ben aslında sadece İngilizce konuşuyorum ve biraz da Svahili. Open Subtitles حسنا، في الواقع أنا فقط استطيع التحدث باللغة الإنجليزية والسواحيلية. قليلا.
    Ben aslında Bulldog'ların koçlarından biriyim. Open Subtitles أأم ، أنا في الواقع واحدة من مدربين بل دوغز الآخرين
    Ben aslında buraya slumpbuster sözü verdikleri için geldim. Open Subtitles أنا في الواقع أتيتُ لهنا لأنهم وعدوني بمقابلة عاهرة
    Ben aslında polise danışmanlık yapıyorum ve buraya da bir cinayet soruşturmasında yardımını almak için geldik. Open Subtitles بخير أنا في الواقع مستشار لدى الشرطة الآن ونحن هنا لأجل مساعدتك في قضية جريمة
    Ben aslında, um... şuanda bir hikaye üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles أنا في الواقع... أعمل على قصة في الوقت الحالي
    Ben aslında gizli bir devlet operasyonundayım. Open Subtitles أنا في الواقع عميل سرى حكومى متخف
    Ben aslında bir bahçe gereçleri şirketinin ortağı değilim. Open Subtitles .. أنا في الواقع , لا أُدير شركة الأساس
    Ben aslında sadece hava alıyorum. Open Subtitles أنا في الواقع على وشك المغادرة
    Ben. Aslında ben birinci pilotu vurdum, o da yanlışlıkla ikinciyi vurdu. Open Subtitles أنا في الحقيقة أطلقت النار على الطيار الأول وهو قتل الطيار الثاني بالخطأ.
    Ben aslında kendimi iyileştirmek ve daha iyi olmak için küçük bir deney yapıyorum. Open Subtitles أنا في الحقيقة أقوم بعمل بحث خاص بي أحاول أن اتحسن
    Ben aslında her şeyi okuyan kaçıklardan biriyim yani eğer bana verirsen çok sevinirim. Open Subtitles مرحباً، أنا في الحقيقة أحد أولئك الذين يقرأون أي شيء لذا إن أردتَ أن تُعطيني إياه فلا بأس بذلك
    Evet, evet. Üzgünüm. Ben aslında... Open Subtitles نعم ، نعم ، نعم أسف ، لا ، أنا في الحقيقة
    Yanlış. Çünkü ben ben değilim. Ben aslında... Open Subtitles أنت على خطأ لأنني شقي أنا في الحقيقة
    Hayır, Ben aslında eski kız arkadaşımın izini kaybettim. Open Subtitles كلا أنا في الحقيقة فقدت أثر خليلة سابقة
    Ona baktığımı mı sanıyorsunuz? Hayır, Ben aslında burada PowerPoint'in TED تظنون إنني أنظر إلى ذلك؟ لا , في الواقع أنا أنظر إلى نسخة خاصة
    Ben aslında şöyle düşünüyorum; kız olmak o kadar güçlü bir şey ki herkesi kız olmamak için eğitmemiz gerekiyor. TED في الحقيقة أنا أعتقد أن تكون فتاة يعني أن تكون في غاية القوة لدرجة أننا دربنا الجميع على أن لا يصبحوا كذلك
    Ben aslında Lily Smith'i arıyordum. Open Subtitles شكرا انا في الحقيقة ابحث عن ليلي سميث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more