"ben olmalıydım" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن أكون أنا
        
    • يفترض أن أكون أنا
        
    • اكون انا
        
    • يكون أنا
        
    • يجب أن أموت أنا
        
    • من المفترض أن أكون أنا
        
    • كان من المفترض ان اكون
        
    • أن ألقى أنا هذا
        
    • المفروض أن أكون أنا
        
    Kafese çıkan ben olmalıydım. Open Subtitles أعرف بأنه كان يجب أن أكون أنا في الصندوق
    Giden ben olmalıydım. Bu hiç adil değil. Open Subtitles ،كان يجب أن أكون أنا . هذا ليس عدلاً
    O uçakta ben olmalıydım. Open Subtitles كان يفترض أن أكون أنا على متن تلك الطائرة
    Bu ben olabilirdim. ben olmalıydım. Open Subtitles كان ممكن ان اكون انا كان يجب ان اكون انا
    - O... Bir dakika. O ben olmalıydım. Open Subtitles انتظروا، ذلك يُفترض أن يكون أنا يمكنك أن تكون صورتي انا
    Otobüsteki ben olmalıydım, o-- Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا على متن تلك الحافلة، لا...
    Yerlerinden ben olmalıydım. Pete ve ben olmalıydık. Open Subtitles يجب أن أكون أنا هناك في الأعلى.
    O masadaki ben olmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا على تلك الطاولة
    Kahretsin oradaki ben olmalıydım. Open Subtitles اللعنة، يجب أن أكون أنا
    Yerinde ben olmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا.
    Ölen ben olmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا
    Orada yatan ben olmalıydım. Open Subtitles كان يفترض أن أكون أنا مكانه
    Orada yatan ben olmalıydım. Open Subtitles كان يفترض أن أكون أنا مكانه
    O ben olmalıydım. Open Subtitles كان يفترض أن أكون أنا
    Oraya giden ben olmalıydım, o benim taşımdı. Open Subtitles يجب ان اكون انا الأُضحية.. أنا من سحب الحجر
    O ben olmalıydım. Open Subtitles كان من المفترض ان اكون انا في الحادث
    ben olmalıydım. Open Subtitles هذا يجب أن يكون أنا.
    Bu ben olmalıydım. Benim fikrimdi. Open Subtitles كان يجب أن أموت أنا كانت فكرتي
    "Rahatla, siktiğimin herifi. Bu geminin kaptanı ben olmalıydım. Open Subtitles إسترخي يا إبن العاهرة كان من المفترض أن أكون أنا قائد الطائرة
    Ölen ben olmalıydım. Aç gözlerini Tommy! Open Subtitles حرى أن ألقى أنا هذا المصير، افتح عينيك يا (تومي)!
    O Japon'un evine giden ben olmalıydım. Open Subtitles كان من المفروض أن أكون أنا من يذهب لتلك الأسرة اليابانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more