| Dinger, "Pelican" saat 5 yönünde Bendensin dostum | Open Subtitles | دينغر؟ بوليكان الساعة الخامسة، الساعة السعيدة البيرة على حسابي |
| - Evet. Bu durumda Bendensin. | Open Subtitles | حسناً في هذه الحالة, هذه على حسابي إذهب, أخرج من هنا |
| Bu gece bir paket cips ve altılı kola paketi eksilirse kafana takma Bendensin. | Open Subtitles | حال إختفاء صندوق من المقرمشات و6 علب من المياه الغازية، فهما على حسابي لقد إستحققتهما. |
| Tanesi 20 dolar falandı ama merak etme, Bendensin. | Open Subtitles | كانت تقريبا عشرين دولارا للاسطوانة الواحدة ولكن لاتقلقي كلها على حسابي |
| Çalışacak yere mi ihtiyacın var? Bendensin kardeşim. | Open Subtitles | ظننت انكم بحاجة الى مكان للرقص لقد حصلت على مكان لكم يا أخي |
| Şey diyecektim... İstediğin siparişi verebilirsin. Bendensin. | Open Subtitles | كنت سأقول ، إطلب أي شيء آخر تريده إنه على حسابي |
| Sana borcum var, aksam yemegi falan da yeriz. Bendensin. | Open Subtitles | أنا أدين لك بواحدة، لذا ما لما لا نأخذ عشائنا على حسابي |
| Karamelli latteni al. Bendensin. | Open Subtitles | احصل على قهوة الكراميل الخاصة بك على حسابي |
| Gece boyunca Bendensin. Ne istersin? | Open Subtitles | الشراب على حسابي طوال الليل ماذا ستشربين؟ |
| Neden öğlen bir yerlere gitmiyoruz, Bendensin. | Open Subtitles | لم لا آخذك لتناول الغداء؟ على حسابي |
| Bu gece Bendensin. | Open Subtitles | الليلة على حسابي |
| Bu gece Bendensin. | Open Subtitles | الليلة على حسابي |
| Bugün Bendensin adamım. | Open Subtitles | تعال يا صاحبي، على حسابي. |
| Tartışma yok... Bendensin. | Open Subtitles | ودون تبرير، إنه على حسابي |
| İlk tur Bendensin. | Open Subtitles | الأولى على حسابي |
| - Tamamdır. - Sen de yemeğe çık. Bendensin. | Open Subtitles | واذهب للعشاء كذلك، على حسابي |
| Bendensin. | Open Subtitles | إنّه على حسابي. |
| Ne yemek istersin, bugün Bendensin. | Open Subtitles | ماذا تريد؟ إنّه على حسابي. |
| Bendensin, istediğin restorana gideriz. | Open Subtitles | على حسابي, أي مطعم تريد |
| Çalışacak yere mi ihtiyacın var? Bendensin kardeşim. | Open Subtitles | ظننت انكم بحاجة الى مكان للرقص لقد حصلت على مكان لكم يا أخي |