| Sizi tebrik etmekte sona kaldığım için beni bağışlayın, Asaletmeab. | Open Subtitles | سامحني لكوني واحد من آخر من يهنئونك يا فخامتك |
| beni bağışlayın, ama bir savaş var ve onu kazanmak üzereyiz. | Open Subtitles | سامحني و لكن هناك معركة و نحن في طريقنا للنصر |
| beni bağışlayın, efendim. | Open Subtitles | سامحني يا،سيدي لَكنَّه مستحيل تجنبُ هذا الشيء |
| beni bağışlayın efendim. Kellemi Jamukha'ya gönderin. | Open Subtitles | اغفر لي يا مولاي ، و ارسل برأسي إلي جاموها |
| İstediğiniz topları dökecek ne gücüm var ne isteğim. beni bağışlayın. | Open Subtitles | ليست لدي الرغبة ولا القوى كى أسبك لك المدافع التى تريدها,سامحنى. |
| Buraya sınıf atlatmaya çalıştığım için beni bağışlayın. | Open Subtitles | سامحوني على محاولة الارتقاء بهذا المكان. |
| beni bağışlayın Lord'um, sadece kısa bir veda ediyorum. | Open Subtitles | سامحني يا مولاي فقد كنت أقدم وداعاً قصيراً. |
| beni bağışlayın, ama birkaç teste daha girmemin, kime yararı olacağını anlamıyorum. | Open Subtitles | سامحني ولكنني لا أعرف كيف أن أخضاعي للمزيد من الاختبارات سوف يساعد أحد |
| beni bağışlayın. Bessie yatakta diye hepimiz bugün biraz dağıldık. | Open Subtitles | سامحني ,نحن في فوضى اليوم لكون بيسي مريضة |
| Açıklamanıza fazla önem vermediğim için beni bağışlayın. | Open Subtitles | سامحني إذا لم أعط ثقلاً كبيراً لمصداقيتك |
| Bütün kalbim ve ruhumla inanıyorum. Lütfen beni bağışlayın. | Open Subtitles | أعتقد ذلك بكل قلبي وروحي أرجوك سامحني أنا.. |
| Efendim, beni bağışlayın ama, o serumu böyle küçük bir primat üzerinde kullanmak Dünya Sağlık Örgütü'nün protokollerine aykırı... | Open Subtitles | سيدي، سامحني لكن هذا يعد انتهاكا للصحة العالمية استخدام هذا المصل في البروتوكول يكون فقط على الرئيسيات الصغيرة |
| beni bağışlayın ama tartışılacak daha acil bir mesele var. | Open Subtitles | سامحني, ولكن هناك الكثير من الامور المستعجلة للتناقش |
| Size etrafı gezdiremeyeceğim için beni bağışlayın. | Open Subtitles | سامحني لأني لن أستطيع أن أُريكَ المنزل |
| Lütfen cüretkâr kişiliğim için beni bağışlayın fakat hislerimi bilmenizi sağlamak zorundayım. | Open Subtitles | رجاءً اغفر لي طبيعتي الأولية ولكن لا بد لي من تقديم مشاعري الحقيقة تجاهك |
| Lord Nicodemus masumiyetinizden kuşku duyduğum için beni bağışlayın. | Open Subtitles | سيدي نيقوديموس، اغفر لي أني شككت ببراءتك. |
| "Size tekrar aynı şeyleri yazdığım için beni bağışlayın ama kız kardeşimi düşünmeden edemiyorum." | Open Subtitles | اغفر لي الكتابة حول نفس الشيء ثانية... لكني لا أستطيع التوقف عنالتفكيربشأنأختي... |
| İstediğiniz topları dökecek ne gücüm var ne isteğim. beni bağışlayın. | Open Subtitles | ليست لدي الرغبة ولا القوى كى أسبك لك المدافع التى تريدها,سامحنى. |
| Bayanlar, beni bağışlayın. Size gerçek kimliğimi açıklamanın zamanı geldi. | Open Subtitles | سيداتي، سامحوني حان وقت أن أعرفكم بحقيقتي |
| Eğer buradaki varlığım size bu gerçeği hatırlatıyorsa beni bağışlayın. | Open Subtitles | اغفري لي, اذا هدفي هنا كان لاذكرك بتلك الحقيقه. |
| beni bağışlayın ama sadece üç aylık evlisiniz. | Open Subtitles | سامحينى ، ولكنك متزوجه منذ ثلاثه شهور فقط |
| Lütfen beni bağışlayın. | Open Subtitles | أرجوك اغفر ليّ! |
| Öncelikle, son görüşmemizdeki davranışımdan ötürü beni bağışlayın. | Open Subtitles | في البداية أرجو منك أن تسامحني على التصرف الذي بدر مني في لقائنا الأخير |
| Düşüncemi söylediğim için beni bağışlayın, Madam ama beş yaşındaki bir çocuğun Piskopos düğününde olanları gerçekten anlayacağını mı düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | حسنا .. أعذرينى من عقليتى المتكلمه يا سيدتى و لكن أتعتقدين حقا أن الولد ذو الخمسة أعوام |
| Peder, beni bağışlayın. Günah işledim. Çok kötü davrandım. | Open Subtitles | أبتي، رجاء إغفر لى لأنى إرتكبت إثما, أنا كنت سئ. |