Şeytandan ve ölümden korkmuyorum, zira Hükümdar beni korur. | Open Subtitles | لا أخشى اي شر, لا اخشى اي موت لأن الإمبراطور سيحميني |
Hey, sorun değil. Kurşun geçirmez yeleğim beni korur. | Open Subtitles | لا مشكلة, هذا المئزر الرصاصي سيحميني |
Gus beni korur. | Open Subtitles | جاس ) سوف يحمينى ) |
Ruh tanrıları beni korur. | Open Subtitles | روح الله ستحميني |
Bana vurursanız, Hareton beni korur, otursanız iyi edersiniz. | Open Subtitles | هريتون سوف يدافع عني لذا فإجلس |
Evet. Ama İsa'nın kılıcı beni korur. Ben Rahip Brendan. | Open Subtitles | نعم , لكن سيف المسيح يحميني أنا الأب بريندون |
Hayatım üstüne bahse varım ki, kanım beni korur. Şey, tam olarak yaptığında bu oluyor zaten. | Open Subtitles | سيحميني دمي, أراهن على ذلك بحياتي_ هذا ما ستفعلينه بالضبط_ |
beni korur. | Open Subtitles | هذا الرجل سيحميني من كل شيء |
Ben koyunlarımı koruduğum gibi, Tanrı da beni korur. | Open Subtitles | و كما احمي غنمي سيحميني الله |
Ama Park Hae Yeong beni korur sanmıştım. | Open Subtitles | لكنني اعتقدت... أن (بارك هاي يونغ) سيحميني |
Mareşal Mallow beni korur. | Open Subtitles | المارشال "ميلو" سيحميني |
Gus beni korur. | Open Subtitles | جاس ) سوف يحمينى ) |
Mick o günden beri beni korur. | Open Subtitles | -ظل يدافع عني من وقتها |
Ama çoğunlukla beni korur. | Open Subtitles | يحمينا أنا وأنتِ، لكن في الغالب يحميني أنا أكثر |
Şimdi beni korur, değil. | Open Subtitles | هو يحميني الآن و ليس أنتم |
O beni korur. | Open Subtitles | مهما حدث، هو سوف يحميني |