| 2 yıl önce kocam beni terk ettiğinde de almıştım. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ أنْ آخذَهم قبل سنتين عندما تركني زوجي |
| Kocam beni terk ettiğinde buna hazır değildim. | Open Subtitles | عندما تركني زوجي لم أكن مستعدة |
| Joe birkaç hafta önce beni terk ettiğinde sanki hayatım bitmişti. | Open Subtitles | عندما تركني " جو " من قبل توقعت أني فقدت حب حياتي |
| beni terk ettiğinde ben de istiyordum. Ve nerdeyse evde kederimden ölüyordum. | Open Subtitles | قلت ذلك عندما تركتني زوجتي و كدت اموت من الحزن في بيتي |
| Sen doğmadan hemen önce, baban beni terk ettiğinde... | Open Subtitles | عندما تركني والدك قبل أن تولدين |
| Kocam beni terk ettiğinde, intihar etmeye çalıştım. | Open Subtitles | عندما تركني زوجي,حاولت الانتحار |
| Kocam beni terk ettiğinde, ben de bir hikâye uydurmuştum. | Open Subtitles | أنا آيضاً خرجت بقصة عندما تركني زوجي |
| beni terk ettiğinde bir tek bu kaldı. | Open Subtitles | هذا كل ما تركه لي عندما تركني. |
| Karım beni terk ettiğinde, sinirim tepeme çıkmıştı. | Open Subtitles | أنا أتفهم ذلك عندما تركتني زوجتي، أصابني غضب عارم |
| beni terk ettiğinde onu kendi başıma büyütebileceğime ihtimal vermedim. | Open Subtitles | عندما تركتني لم أعتقد أنّه باستطاعتي تربيته لوحدي |
| Bana evet dediğinde buna inanmadın ama beni terk ettiğinde bunu hemen anladın. | Open Subtitles | أنت لم تصدق عندما وافقت علي... لكن عندما تركتني... ... |