"beri de" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ ذلك
        
    On yıl önce, bu kadını Pittsburgh'deki son derece güzel... orta sınıf hayatından kaçırdım ve o günden beri de sefil ediyorum. Open Subtitles منذ عشر سنوات ، قمت باختطاف هذه السيدة من حياة متوسطة جميلة فى بيتسبرج ، و جعلت حياتها بائسة منذ ذلك الوقت
    Stofer bir gün işe gelmedi ve o günden beri de ortada yok. Open Subtitles ستوفر لم يذهب للعمل في يوم ما و لم يظهر منذ ذلك الحين
    3 yıl önce kaçtım o zamandan beri de peşimdeler. Open Subtitles قبل ثلاثة سنوات , هربت وانا مُلاحقة منذ ذلك الوقت
    O zamandan beri de arkanda çok fazla ceset bıraktın. Open Subtitles و منذ ذلك الحين، تركت الكثير من الجثث على أعقابّك
    Daha önce onun gibi bir şey görmemiştim ve o zamandan beri de görmedim. TED لم أر مثيلاً لهذا من قبل، و لم أر مثيلاً لهذا منذ ذلك الحين.
    O zamandan beri de kaçıyorum. Open Subtitles وانت تعلم اني ما فتئت اهرب منذ ذلك الحين
    Kadın aklını kaçırdığından beri de hiç konuşmadık. Open Subtitles لقد أصيبت بذعر شديد، ولم نعد نتحدث منذ ذلك.
    2003'te yer altına indi ve o zamandan beri de görülmedi. Open Subtitles وفى عام 2003 نزلت تحت الأرض ولم يراها أحد أو سمع عنها منذ ذلك الوقت
    O zamandan beri de hastaneden hastaneye atlamış. Open Subtitles .منذ ذلك الحين أصبح يتنقل من مستشفى إلى الآخرى .أنا أعلم أنك أذكى رجل فى كل غرفة قمت بالدخول إليها
    Kendi ölümünü uydurduğunu ve ozamandan beri de saklandığını düşünüyoruz Open Subtitles نعتقد بأنها زيفت موتها واختبئت منذ ذلك الوقت
    Ve o günden beri de oraya gitmek istedim. Open Subtitles و منذ ذلك الحين ، أردت أن أكون هناك و حسب
    Resmi olarak sol gözüm kör sayılıyor ve o günden beri de sürekli insan gözü hakkında düşünüyorum. Open Subtitles قانونياً أنا عيني اليسرى عمياء لهذا السبب فكرت حول عين الانسان .منذ ذلك الوقت
    Üç ay önce nişanlısı tarafından terk edilmiş ve o ozamandan beri de kendini kaybetmiş durumda. Open Subtitles منذ 3 أشهر مضت خطيبته تركته عند المذبح و إنتهى أمره منذ ذلك الحين.
    O zamandan beri de hiçbir kadına, o gözle bakmamış. Open Subtitles و لم ينطر إلى امرأة أخرى منذ ذلك اللحين ليس كما ينظر رجل إلى امرأة
    Annemle görüşen sadece kendisiydi ve o zamandan beri de konuşmuyorlar. Open Subtitles هو كان الوحيد الذي رأها و هو و والديّ لم يتحدثا مع بعضهما منذ ذلك الوقت
    Birkaç ay önce taktım, o zamandan beri de çıkarmıyorum. Open Subtitles لبسته قبل شهرين مضت، ولم أخلعه منذ ذلك الحين
    2001'de şartlı tahliye görüşmelerine gitmeyi bıraktı ve o zamandan beri de ortada yok. Open Subtitles لقد توقف عن العــرض في 2001 وكــان خارج الشبكة منذ ذلك الحين
    İlk dava 1992'deymiş. O zamandan beri de savunuyor. Open Subtitles . اول قضية كانت في 1992 . واستمر معه منذ ذلك الحين
    O zamandan beri de aklını oynattı gerçek bu. Open Subtitles لقد أصيب بالجنون منذ ذلك الحين, و هذه هي الحقيقة
    Bir sene önce bu harekât üssünü kurduk o zamandan beri de buradayız. Open Subtitles لقد بنينا هذا المكان قبل سنة تقريباً ونحن هنا منذ ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more