| Bununla beraber bu görünmez farklar çok karmaşık olamaz, çünkü son ortak atamızdan beri sadece, 250.000 nesil geçti. | TED | إن هذه الاختلافات غير المرئية لا يمكن أن تكون أكثر تعقيدًا، ومع ذلك، نظرًا لوجود 250,000 جيل فقط منذ جدودنا الأوائل. |
| En son oturup konuştuğumuzdan beri sadece üç seans kaçırdım. | Open Subtitles | لقد فوت ثلاث جلسات فقط, منذ ذلك الحديث من القلب للقلب |
| 10 yaşından beri sadece üç sarsıntı geçirmiş. | Open Subtitles | لقد أصيب بثلاثة ارتجاجات فقط منذ ان كان عمره 10 سنوات |
| aldigimdan beri sadece, iki kere kullandim. sadece iki defa! satmak istiyorum cünkü,cok acil paraya ihtiyacim var. eger paraya ihtiyacim olmasaydi, zaten satmazdim. | Open Subtitles | اجل بالفعل لقد مضى اسبوع واحد منذ اشتريتها |
| Evlendiklerinden beri sadece bir gün için onları görmedik! | Open Subtitles | لم نستطع رؤيتها فقط يوم واحد منذ ان تزوجت |
| Bilmiyorum, Lady'den beri sadece benimle samimi oldun. | Open Subtitles | حسناً لا اعرف, انت كنت ودود معي فقط منذ السيدة. |
| O sarhoş, Dante'ye çarpılıdan beri sadece birkaç ay geçti. | Open Subtitles | لقد كان بضعة أشهر فقط منذ دانتي قتلته أن سائق مخمور. |
| Kendimize verdiğimiz adla, biz müebbetlikler için, tek serbest kalma şansı, ceza hafifletme vasıtasıyla olur, ki bu 1989'dan beri sadece 2 kadın için verildi, yaklaşık 30 yıl önce. | TED | بالنسبة لنا نحن الحياتيون كما نسمي أنفسنا فرصتنا الوحيدة للإفراج هي من خلال إبدال العقوبة الذي أتيح لإمرأتين فقط منذ عام 1989 ما يقرب من 30 سنة مضت. |
| O zamandan beri sadece ikimizdik. | Open Subtitles | وقد بقينا نحن الاثنان فقط منذ ذلك الحين |
| İşin aslı Sammy doğduğundan beri sadece bir kişiyle tanıştı. | Open Subtitles | الحقيقة , (سامي) لقد قابل رجلا واحداً فقط منذ ولادته |
| Öpüştüklerinden beri sadece iki ay geçmişti. | Open Subtitles | مر شهرين فقط منذ ان تقبلا |
| O sarhoş, Dante'ye çarpılıdan beri sadece birkaç ay geçti. | Open Subtitles | لقد مرت بضعة شهور فقط منذ قُتل (دانتي) بواطسة ذلك السائق المخمور |
| Ben ise şey, buraya geldiğimden beri sadece tek bir şeye dokundum. | Open Subtitles | ... بالنسبة لىّ لم ألمس سوى شئ واحد ... منذ أن وصلت إلى هنا |
| Son başladığından beri sadece bir gün içinde ben bir insanın ölümüne sebep oldum. | Open Subtitles | ...مرّ يومٌ واحد منذ بداية نهاية العالم و نحن... تركنا شخصٌ خلفنا للتو ليموت وحيداً |