"beri sadece" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقط منذ
        
    • واحد منذ
        
    Bununla beraber bu görünmez farklar çok karmaşık olamaz, çünkü son ortak atamızdan beri sadece, 250.000 nesil geçti. TED إن هذه الاختلافات غير المرئية لا يمكن أن تكون أكثر تعقيدًا، ومع ذلك، نظرًا لوجود 250,000 جيل فقط منذ جدودنا الأوائل.
    En son oturup konuştuğumuzdan beri sadece üç seans kaçırdım. Open Subtitles لقد فوت ثلاث جلسات فقط, منذ ذلك الحديث من القلب للقلب
    10 yaşından beri sadece üç sarsıntı geçirmiş. Open Subtitles لقد أصيب بثلاثة ارتجاجات فقط منذ ان كان عمره 10 سنوات
    aldigimdan beri sadece, iki kere kullandim. sadece iki defa! satmak istiyorum cünkü,cok acil paraya ihtiyacim var. eger paraya ihtiyacim olmasaydi, zaten satmazdim. Open Subtitles اجل بالفعل لقد مضى اسبوع واحد منذ اشتريتها
    Evlendiklerinden beri sadece bir gün için onları görmedik! Open Subtitles لم نستطع رؤيتها فقط يوم واحد منذ ان تزوجت
    Bilmiyorum, Lady'den beri sadece benimle samimi oldun. Open Subtitles حسناً لا اعرف, انت كنت ودود معي فقط منذ السيدة.
    O sarhoş, Dante'ye çarpılıdan beri sadece birkaç ay geçti. Open Subtitles لقد كان بضعة أشهر فقط منذ دانتي قتلته أن سائق مخمور.
    Kendimize verdiğimiz adla, biz müebbetlikler için, tek serbest kalma şansı, ceza hafifletme vasıtasıyla olur, ki bu 1989'dan beri sadece 2 kadın için verildi, yaklaşık 30 yıl önce. TED بالنسبة لنا نحن الحياتيون كما نسمي أنفسنا فرصتنا الوحيدة للإفراج هي من خلال إبدال العقوبة الذي أتيح لإمرأتين فقط منذ عام 1989 ما يقرب من 30 سنة مضت.
    O zamandan beri sadece ikimizdik. Open Subtitles وقد بقينا نحن الاثنان فقط منذ ذلك الحين
    İşin aslı Sammy doğduğundan beri sadece bir kişiyle tanıştı. Open Subtitles الحقيقة , (سامي) لقد قابل رجلا واحداً فقط منذ ولادته
    Öpüştüklerinden beri sadece iki ay geçmişti. Open Subtitles مر شهرين فقط منذ ان تقبلا
    O sarhoş, Dante'ye çarpılıdan beri sadece birkaç ay geçti. Open Subtitles لقد مرت بضعة شهور فقط منذ قُتل (دانتي) بواطسة ذلك السائق المخمور
    Ben ise şey, buraya geldiğimden beri sadece tek bir şeye dokundum. Open Subtitles ... بالنسبة لىّ لم ألمس سوى شئ واحد ... منذ أن وصلت إلى هنا
    Son başladığından beri sadece bir gün içinde ben bir insanın ölümüne sebep oldum. Open Subtitles ...مرّ يومٌ واحد منذ بداية نهاية العالم و نحن... تركنا شخصٌ خلفنا للتو ليموت وحيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more