"bildiriyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعلن
        
    • تقريراً
        
    • بتقرير
        
    • محدثكم
        
    • في بث
        
    • أراسلكم
        
    • أبلغكم
        
    • إنذاراً
        
    • يُبلغُ عن
        
    • يمكننا رؤيته هنا على
        
    • كان معكم
        
    • في تغطية مباشرة
        
    • لكم مباشرةً
        
    • رؤيته هنا على أكمل
        
    Bu şehirde ordunun görev yapacağını bildiriyorum. Open Subtitles من قبل الرئيس أعلن حالة الحكم العرفي في هذه المدينة
    Değerli konuklar, üzülerek bildiriyorum ama Bay Marshall, aniden çıkan bir iş nedeniyle ne yazık ki bu gece aramızda olamayacak. Open Subtitles ضيوفي الأعزاء يؤسفني أن أعلن أن السيد مارشال لن يتمكن من الحضور بسبب بعض الأعمال الطارئة
    Bir vaka bildiriyorum. Open Subtitles بلّ أنّي أقدّم تقريراً عن حادثة، فثمّة طفلٌ في الـ 11 فُقد اختفى ليلة أمسِ"
    Hapishaneden bu sabah azılı bir suçlunun kaçtığı yerden canlı bildiriyorum. Open Subtitles إنّي أقوم بتقرير مباشر من سجن المقاطعة، حيث هرب أحد السُّجناء في صباح اليوم الباكر حيث قاموا بمطاردة هائلة لإيجاد الهارب
    Peru devlet televizyonu için Saraybosna'dan bildiriyorum, ben Simon Hunt. Open Subtitles معكم و للتليفزيون البيروفى القومى "محدثكم (سيمون هانت) من "سراييفو
    Ben Alicia Danner, yerel üniversite öğrencisi Kayla Jefferson'ın cesedinin bulunduğu 13. sokaktaki apartmanın önünden size bildiriyorum. Open Subtitles معكم أليشا دانر في بث مباشر أمام مبنى سكني في الشارع 13 حيث تم للتو التعرف على جثة
    Ben, Andrea Foxglove. Aşağı Manhattan'daki ceza mahkemesinin dışından bildiriyorum. Open Subtitles معكم (آندريا فوكسجلوف)، أراسلكم من خارج المحكمة الجنائيّة في "مانهاتن".
    Amerikan Ordusu'nu yurt dışına sevk ettiğimi resmi olarak bildiriyorum. Open Subtitles أنا أبلغكم رسميًا بأننى أرسلتُ قوات أمريكية إلى مهمة خارجية
    Evet, bildiriyorum. Mavi bir sedan. Open Subtitles حسناً ، أريد إنذاراً بشأن سيارة كحليةاللون
    Takım B. Mao Mao bildiriyorum. Open Subtitles هذا فريقُ بي يُبلغُ عن ماو ماو.
    Değerli konuklar, üzülerek bildiriyorum ama Bay Marshall, aniden çıkan bir iş nedeniyle ne yazık ki bu gece aramızda olamayacak. Open Subtitles ضيوفي الأعزاء يؤسفني أن أعلن أن السيد مارشال لن يتمكن من الحضور بسبب بعض الأعمال الطارئة
    Böylelikle Lee Kyung Wan adına yapılan tutuklamanın reddedildiğini bildiriyorum. Open Subtitles أعلن أمام الجميع أن مذكرة اعقتال لي كيونق وان قد رفضت وذلك فقًا لنتائج التصويت
    "Ben, Ryan Thomas, ne beş yıl ne on yıl ne de yüz yıl sonra hiç bir yere gitmeyeceğimi bildiriyorum. Open Subtitles أنا راين توماس ، أعلن رسميا أعلن ، أني لن أذهب إلى أي مكان ليس بعد خمس سنين ، ليس بعد عشر سنين ، ليس بعد مئة سنة
    Durumu derhal yerel yönetime bildiriyorum. Open Subtitles أعلن عن بدء تحقيقات رسمية من المقاطعة الآن.
    Ben Lani Richardson, KNZR için Honolulu, Hawaii'den bildiriyorum. Open Subtitles أقدم تقريراً لـ"كنزر" من "هونولولو", "هاواي" *كنزر: اظنأنهاتعنيقناة إذاعيةللأخبارتبثمنكاليفورنيا*
    Ben Nicole Polimo, başkanlık makamından bildiriyorum. Open Subtitles أنا (نيكول بوليمو) بتقرير من أمام القصر الرئاسي
    Mumbai'nin Churchgate bölgesinden bildiriyorum. Open Subtitles ..محدثكم من منطقة كنيسة ممباى
    Ben Walter J Chapman, canlı bildiriyorum. Open Subtitles معكم والتر شابمان في بث مباشر من هيغ
    Ben Debra Moran, şu an Los Angeles'in merkezinde bulunan erkeklere özel bir sağlık tesislerinden bildiriyorum. Open Subtitles معكم (ديبورا موران) أراسلكم مباشرة من النادي الصحي من قلب مدينة (لوس أنجلوس)
    Size mutlulukla daha iyi olduğumu bildiriyorum. Open Subtitles يسعدني أن أبلغكم أنني أشعر أفضل بكثير
    "Bay Poldark %40 faizli, 1000 sterlinlik borç senedinizin vadesinin geldiğini ve tamamen ödenmesi gerektiğini size bildiriyorum." Open Subtitles اُعطيك إنذاراً بأن إيصالك ب1000جنية بالإضافة ل40% كفوائد حان إستحقاقه و يجب دفعهُ بالتمام
    Ekip A. Mao bildiriyorum. Open Subtitles فريق أي يُبلغُ عن ماو.
    Bildiriyorum: Open Subtitles يمكننا رؤيته هنا على أكمل وجه
    Ben Steve Dallas, Kanal 18 fırtına merkezinden bildiriyorum. Open Subtitles كان معكم ستيف دالاس من القناة 18 من مركز العاصفة
    Ben Aisha Nasser, size Afganistan-Pakistan sınırından bildiriyorum. Open Subtitles معكم (عائشة ناصر)، في تغطية مباشرة من الحدود الافغانستانية\الباكستانية،
    Mapo Köprüsü'nün bombalanan yerinden bildiriyorum. Open Subtitles أنقلكم لكم مباشرةً من موقع تفجير جسر (مابو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more