| Onların sonsuz bilgeliğine ne oldu? | Open Subtitles | أين كانت حكمة الشّيوخ اللامتناهية في اليوم الذي قرروا ذلك ؟ |
| İnsanoğlunun bu zor zamanında tüm insanlar hep birden Amerika Başkanı'nın bilgeliğine ve liderliğine sığındı. | Open Subtitles | وفى أكثر ساعات البشريه ظُلمه تحول العالم بأكمله كوحده واحده إلى حكمة وقيادة |
| Kendimizi tamamen senin kontrol ve sonsuz bilgeliğine bırakıyoruz. | Open Subtitles | ونسلم أنفسنا .. طوع يديك وطوع حكمتك التي ليس لها حدود |
| Evet, yaralanmam benim suçumdu çünkü sonsuz bilgeliğine kulak asmadım. | Open Subtitles | أجل، إنه خطأي أن تأذيت لأنني لم أنصت لحكمتك اللّا نهائية |
| Onun bilgeliğine güvenmeliyiz. | Open Subtitles | علينا أن نثق في حكمته. |
| İkisini de elinde tutmak için, bir savaşçının gücüne yırtıcı hayvan sessizliğine ve bir ustanın bilgeliğine sahip olmalısın. | Open Subtitles | لتقبل كلاهما يجب أن تتحلي بقوة المحاربين صلابة المحارب وحكمة المعلم |
| Ama yardımına ihtiyacım vardı. bilgeliğine, kurnazlığına ihtiyacım vardı. | Open Subtitles | ولكنني بحاجة إلى مساعدتكَ أحتاج إلى حكمتكَ |
| İnsanoğlunun bu zor zamanında tüm insanlar hep birden Amerika Başkanı'nın bilgeliğine ve liderliğine sığındı. | Open Subtitles | وفى أكثر ساعات البشرية ظلمه تحول العالم بأكمله كوحدة واحده إلى حكمة وقيادة |
| Ama yine Eugene'nin bilgeliğine bakacak olursak bir kız böyle dediğinde, asla geri dönmüyor. | Open Subtitles | أيضا, إن حكمة يوجين في أن الفتاة عندما تقول ذلك إنها لا تعود أبداً في الحقيقة |
| Ama ölmeden önce, tanrıların bilgeliğine sığınabilirim. | Open Subtitles | لا، لكن إذا كنت سأتوسل حكمة الآلهة قبل أن نهلك |
| Yerde kalman gerektiğini anlaman için Hz. Süleyman'ın bilgeliğine ihtiyacın yok. | Open Subtitles | لا يستلزم الأمر حكمة كبيرة لكى يعرف متى يجب أن يظل أرضا |
| Yudhisthira'nın bilgeliğine, Bhima'nın gücüne sahip. | Open Subtitles | حكمة يوديشير , قوة بيم ... ... لديه الاثنان ... |
| Genç Einstein'in bilimi medeniyetimiz sürdüğü sürece devam edecek. Ama medeniyetin yaşaması için yaşlı Einstein'ın bilgeliğine ihtiyacımız olacak-- insancıl, bütüncül ve ileri görüşlü. | TED | الدراسات العلمية التي أجراها أينشتاين الشاب ستستمر ما استمرت حضارتنا. ولكن كي تظل الحضارة حية سنحتاج إلى حكمة أينشتاين الكبير -- بإنسانيته واهتمامه بالعالم وبصيرته |
| Cesaretini ispatladın artık sıra bilgeliğine geldi. | Open Subtitles | لقد أثبت شجاعتك لكنك لم تثبت حكمتك - أنا لن أتراجع - |
| Avatar Kyoshi, bilgeliğine ihtiyacım var. | Open Subtitles | أفاتار كيوشي أحتاج إلى حكمتك |
| Biz senin bilgeliğine hürmetkârız. | Open Subtitles | و امام حكمتك نحن ازله. |
| Ulu Tanrı'm, bilgeliğine ve sezine naçizane duamdır. | Open Subtitles | رب السماوات أنا ادعو لحكمتك و بصيرتك |
| Onun bilgeliğine güvenmeliyiz. | Open Subtitles | علينا أن نثق في حكمته |
| Bir yetişkinin vücuduna ve Solomon'un bilgeliğine sahip. | Open Subtitles | هو يمتلك جسم بالغ وحكمة سليمان ؟ |
| Samson'un kuvveti ve Süleyman'ın bilgeliğine sahip! | Open Subtitles | بقوّة (شمشون) وحكمة (سليمان)! |
| bilgeliğine ihtiyacım var. | Open Subtitles | أريدُ حكمتكَ |