"bilim için" - Translation from Turkish to Arabic

    • للعلم
        
    • من أجل العلم
        
    • للعلوم
        
    • بالنسبة للعلماء
        
    Richard, mercan resifleri yok olmadan bizi bilim için belgesel çekmeye teşvik etti. Open Subtitles ريتشارد أصر فقط على توثّيق الشقوق المرجانية في فلم للعلم قبل أن يختفوا
    Bu bilim için bir dönüm noktasıydı ve bu yepyeni verilerde ne bulacağımıza dair hiçbir fikrimiz yoktu. TED كانت هذه قفزة للعلم ، لم يكن لدينا أي فكرة عن ما سنراه في هذا التاريخ الجديد
    Akıllı telefonların sosyal medya için yaptığını bilim için henüz yapmaya başladı. TED بدأت تقدم للعلم ما قدمه الهاتف الذكي لوسائل التواصل الاجتماعي
    fotoğraf çekimine seninle ben de gelmek istiyorum, bilim için. Open Subtitles أرغب في المجيء معك لجلسات التصوير. تعلم من أجل العلم.
    Sonra isterseniz -- bilim için fedakarlık yapılır tabii -- mısırlar yere dökülüyor. TED وبعدها عليك أن... يجب التضحية من أجل العلم بعض الفشار وقع على الأرض
    Ve bence bunun sonuçları da çok yoğun, ister bilim için olsun, ister ticaret ya da devlet için, ya da en önemlisi, bizler, bireyler için olsun. TED و اظن ان العقبات هنا كبيرة، سواء كان للعلوم للتجارة، او الحكومة، او ربما اكثر من اي شئ، لنا كافراد
    Ama yakından bakarsanız, bu canlının içinde başka bir organizma yaşamakta ve bu organizma muhtemelen bilim için yeni. TED لكن دققوا النظر، يعيش داخل هذا القنديل كائن حي آخر هذا الكائن جديدٌ كلّيًا بالنسبة للعلماء.
    Çünkü yukarı çıkarılırken eriyip gidiyorlar, bu yüzden de görüntülemek bilim için çok önemli. TED والتي تتفتت على الطريق، إذا الصور هي أمر حاسم للعلم.
    Yeryüzündeki organizmaların büyük bir çoğunluğu bilim için hala bir bilinmez konumundadır. TED الأغلبية العظمى من الكائنات الحية لا تزال غير معروفة للعلم.
    En yaygın olanlar defin ve yakılma ancak aynı zamanda bedeninizi bilim için bağışlayabilirsiniz. TED الخياران الأكثر شيوعًا هما الدفن أو الحرق، ولكن يمكنكم التبرع بأجسادكم للعلم.
    Araştırmayı yürütmediğim her dakika bilim için büyük bir felakettir. Open Subtitles كل دقيقة لا أجري بها بحث تُعد خسارة للعلم
    Ve bu,Çeviri Hareketi tarafından sembolize edilen ilmî gelenekle çarpıştığında, bilim için deprem etkisi yarattı. Open Subtitles عندما اصطدم ذلك بالتقليد العلمي الذي رمزت له حركة الترجمة فكانت له نتائج كبيرة للعلم
    Bilinmeze doğru yol alırken denizaltının görevi deniz tabanını haritalamak ve bilim için yeni türleri aramak. Open Subtitles مهمة الغواصة، أثناء رحلتها عبر المجهول، تتمثل برسم قعر البحر والتقصي عن أيّ أنواعٍ جديدةٍ للعلم
    Bu bilim için mantık zincirinin başlangıcıdır. TED انها بداية السلسلة السببية للعلم.
    Pekâlâ, bilim için her şeyi yaparım. TED حسنًا، سوف أفعل أي شيء للعلم.
    Einstein, insanın ya ailesi için ya da bilim için zamanı vardır... ama ikisine birden yoktur der. Open Subtitles وقال آينشتاين أن واحدا إما وقت للعلم أو الأسرة... ولكن ليس على حد سواء.
    Şu anda bu mağaralarda bilim ve yeniden yapılandırma yapmaktayız ancak gelecekte bunları bilim için yaşam ortamı ve bedenlerimiz için ortam olarak kullanacağımızı düşünüyorum. TED ونحن الان بداخل الكهوف ، من أجل العلم والإستجمام ، ولكنني أعتقد أننا في المستقبل سنستخدمها للسكن وعمل البحوث على تلك الكائنات.
    bilim için coşku olmazdı. Open Subtitles ولن تكون هناك حماسة من أجل العلم
    bilim için harika bir şey yapıyorduk. Open Subtitles القيام بشيء عظيم حقاً من أجل العلم.
    O kadar ironik ki, o kadar şey yapıyoruz, ama bu alanlar bilim için tam bir bilinmez. TED واجد من سخرية القدر بالرغم من كل هذه الابحاث ولكن تظل هذه المناطق معروفة بالكاد للعلوم.
    Yemek için evet, ama bilim için değil. Open Subtitles ربما بالنسبة للطعام , لكن ليس بالنسبة للعلوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more