|        En önemli şey adama harika bir fikrin olduğunu ve bir brokerın onu Bir ay içinde arayacağını söylemek.        | Open Subtitles |         الجزء المهم الذى تقوله لهم إنك تمتلك فكرة عظيمة و السمسار الأعلى مقاما سيعاود الأتصلال بهم فى خلال شهر        | 
|        O çocukların Bir ay içinde savaş görevine hazır olmalarının imkanı yok.        | Open Subtitles |         لا مجال هنا لهولاء الأطفال كي يصبحو مستعدين للمهام القتالية خلال شهر        | 
|        Sen ve ben Bir ay içinde birbirimizin boğazına sarılırız.        | Open Subtitles |         أنت و انا، لا عرف سنمسك بخنق بعضنا خلال شهر        | 
|        Bir ay içinde her şey düzelir. Kimseye ihtiyacımız olmaz.        | Open Subtitles |         في غضون شهر سنكون بخير حال لن نحتاج أحداً آخر        | 
|        Seslerin çıkmasından sonra akıl sağlığı Bir ay içinde gider.        | Open Subtitles |         حسب وصفك لاصوات الاغماء سيأتى بعد شهر أنا أسف للغاية        | 
|        Yayımcı teslim tarihimi değiştirdi. Şimdi iki kitabı da Bir ay içinde çevirmeliyim.        | Open Subtitles |         غير الناشر الموعد النهائي والأن ، عليّ أنّ أترجم كل الكتبُ خلال شهر        | 
|        Bir ay içinde burada, onun adadaki aile mülkünde evleniyoruz.        | Open Subtitles |         سوف نتزوج خلال شهر في منزل اهله هنا في الجزيرة        | 
|        2014 benim için çok özel bir yıl: 20 yıldır danışmanlık yapıyorum ve 20 yıldır evliyim Bir ay içinde de 50 yaşına basıyorum.         | TED |         2014 هي سنة جد خاصة بالنسبة لي: 20 سنة كمستشار، و20 سنة زواج، وسأبلغ سن 50 خلال شهر.         | 
|        Bir ay içinde, Virginia Üniversitesi'ndeki fakülteye katıldı ve şu anda çoğulculuk, ırk, inanç ve kültür üzerine çalışıyor.         | TED |         خلال شهر انضمت إلى كلية في جامعة فيرجينا، وهي الآن تعمل على دراسة التعددية والعرق والإيمان والثقافة.         | 
|        Yeterince ünlü olduğumda Bir ay içinde paramı çoğaltabilirim. Ama şimdi önemsiz biriyim.         | TED |         أعتقدت أنني مشهور بما يكفي للحصول على المال خلال شهر واحد. لكنني شعرت بالتقزم.         | 
|        Hepsi ya ölü doğdu, ya da Bir ay içinde öldü.        | Open Subtitles |         وكلهم ماتوا فور ولادتهم أو خلال شهر من الولادة        | 
|        Sorumlu sensin. İnşaatın Bir ay içinde bitmesini istiyorum.        | Open Subtitles |         أنت المسئول هنا , أريد أن ينتهى هذا البناء خلال شهر        | 
|        Göreceksin, Bir ay içinde zıplayıp dansediyor olacaksın.        | Open Subtitles |         سترين, خلال شهر من الآن ستقفزين و ترقصين مجدداً        | 
|        Bir ay içinde her şey düzelir. Kimseye ihtiyacımız olmaz.        | Open Subtitles |         في غضون شهر سنكون بخير حال لن نحتاج أحداً آخر        | 
|        Bir ay içinde, birçok insan gibi, ağrısız ve bir yıl içinde, günde 100 basamaktan fazla tırmanabilecek haldeydi.         | TED |         ولكن في غضون شهر, كمعظم الأشخاص, إختفى الألم, وفي غضون سنة, أمكنهم صعود 100 طابق في يوم واحد.         | 
|        Bir ay içinde her yerim madalya ile dolacak.        | Open Subtitles |         عليك بالإنتظـار. في غضون شهر سأغطّي نفسـي بالأوسمة        | 
|        Bir ay içinde, iltica hakkıyla ilgili resmi görüş bildireceğiz.        | Open Subtitles |         بعد شهر من الان سنعطي رأي استشاري اذا كان اللجوء يجب ان يمنح        | 
|        Önsuç programı denetiminde, Bir ay içinde Columbia Bölgesi'ndeki cinayet oranı%90 azaldı.        | Open Subtitles |         بعد شهر واحد من برنامج قبل وقوع الجريمة نسبه القتل في مقاطعة كولومبيا انخفضت بنسبه 90 في المائة        | 
|        Bugünden itibaren Bir ay içinde hepimiz kendi işimize geri döneceğiz.        | Open Subtitles |         بعد شهر من الآن سنعود كلنا لمزاولة أعمالنا اليومية        | 
|        Bir ay içinde, 500 metre karenin üzerinde... ...dokuz adet sınıfı tamamladık.         | TED |         و في شهر واحد، أكملنا بناء تسعة فصول بمساحة تزيد على 500 متر مربع.         | 
|        Son Bir ay içinde bu bölgedeki üçüncü ev istilası bu.        | Open Subtitles |         هذا هو ثالث اقتحام منزلي في هذهِ المنطقة في الشهر الأخير        | 
|        Gizli ajanların son Bir ay içinde sinirsel duyu yitimi kliniklerine başvurduğunu gösteren bir araştırma.        | Open Subtitles |         بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية مع الكلام خلال الشهر الماضي        | 
|        Bir ay içinde üç kez sevgili değiştirmişti.        | Open Subtitles |         لقد قال انها إتخذت ثلاث عشاق لها فى شهر واحد        |