"bir bot" - Translation from Turkish to Arabic

    • على قارب
        
    • ليس موتًا بأحذية
        
    • إنه قارب
        
    • هناك قارب
        
    • عن قوارب
        
    - Cabe, boruyu gölün ortasına getirmek için bir bot bulmak lazım... motoru olmayacak. Open Subtitles حسنا، كايب، أنت بحاجة للعثور على قارب لسحبه إلى منتصف البحيرة بدون محركات
    Git bir bot bul ve anomaliye doğru yola koyul. Open Subtitles أعثر على قارب وإذهب لعند الهالة
    Muhtemelen dev bir bot tarafından ölmüyorsun. Open Subtitles على الأرجح ليس موتًا بأحذية عملاقة.
    Muhtemelen dev bir bot tarafından ölmüyorsun. Open Subtitles على الأرجح ليس موتًا بأحذية عملاقة.
    O bir bot değil, yelkenli gemi. Open Subtitles إنهـا ليست سفينة. إنه قارب شراعي.
    Kaynayan suyun içerisinden geçmek için harika bir bot görevini görecektir. Open Subtitles إنه قارب مثالي لعبور البحيرة المغلية
    Limanda büyük beyaz, lanet olası bir bot. Open Subtitles هناك قارب ابيض واسود كبير في وسط الميناء
    Orada Vyerni'ye ulaşmamı sağlayabilecek bir bot var. Open Subtitles هناك قارب يمكنني استخدامه للوصول إلى الفيرين
    Killian, rıhtıma gidip insanları buradan götürecek bir bot bulup bulamayacağına bak. Open Subtitles (كيليان)، اذهب للشاطئ وابحث عن قوارب لإخلاء الناس
    İçinde bir bot mu var? Open Subtitles هل تحتوي على قارب ؟
    İçinde bir bot mu var? Open Subtitles هل تحتوي على قارب ؟
    çok hoş bir bot - göstersene bana Open Subtitles إنه قارب رائع أرينى
    Küçük bir bot gibi. Open Subtitles إنه قارب صغير جداً
    Tüneli geçtiğimizde, Lincoln bizi bekliyor olacak ve oradan sonra bizi beyaz kumlara ve masmavi bir denize götüren bir bot olacak. Open Subtitles وفي الجزء الآخر, هناك "لنك"ـ بعد ذلك هناك قارب ينتظرك
    Bakın, bu tarafa doğru bir bot yüzüyor. Open Subtitles أنظر . هناك قارب يتجه بهذا الأتجاه
    Killian, rıhtıma gidip insanları buradan götürecek bir bot bulup bulamayacağına bak. Open Subtitles (كيليان)، اذهب للشاطئ وابحث عن قوارب لإخلاء الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more