"bir boyuta" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى بعد
        
    • لمستوى
        
    • إلى عالم
        
    • مستوى جديد
        
    • في بعد
        
    • إلى بُعد
        
    • بُعد آخر
        
    Bence başka bir boyuta açılan kapı oldukça belirgin olur. Open Subtitles أظن أن بوابة عبور إلى بعد آخر ستكون واضحة جداً.
    3000 yıl kadar önce büyük bir savaşçının aslında başka bir boyuta açılan bir geçit bulduğu söylenir. Open Subtitles عمّا تتحدّثين؟ يقولون، قبل 3 آلاف سنة، مقاتل ما وجد مدخلاً إلى بعد آخر.
    Hiç sorun değil. O oyunu bambaşka bir boyuta taşıyor. Open Subtitles لا يهم، إنه يأخذ العرض لمستوى جديد تماماً
    Anahtar olmanın anlamını bilmiyorum, başka bir boyuta geçit açabildiğim gerçeğinin ötesinde, ama öğrenmeye hazırım. Open Subtitles لا أعرف ماذا تعني أنا المفتاح إلى ما وراء الواقع أستطيع فتح بوابة إلى عالم بعيد
    Ama bu yeni Terminatör hallerin işi farklı bir boyuta taşıyor. Open Subtitles ولكن حلقات التحطيم الجديدة هذه تصل بنا إلى مستوى جديد للغاية
    Sinagog cemaatine gönderilmek üzere, bir mektup yazdı ve şu mısralarla bitirdi: "Ensem patladığında, farklı bir boyuta geçtim: tamamlanmamış, yarı gezegen, tek gözenekli. TED لقد ركب رسالة، موجهة إلى طائفته في الكنيس، والتي ختمها بالأسطر الآتية: عندما انفجرت مؤخرة عنقي، دخلت في بعد آخر: غير متجانس وساطع وراسخ.
    Ve bazen, daha üst bir boyuta geçmek faydalı bir şey olabilir. Open Subtitles وأحياناً التحرك إلى بُعد أعلى يمكن أن يكون شىء مفيد لأفعله.
    Bir vortekse benziyor. Başka bir boyuta geçit. Open Subtitles يبدو مثل دوامة، بوابة إلى بُعد آخر
    Anlatayım. Bundan tam 3000 yıl önce büyük bir savaşçı başka bir boyuta açılan gizli bir kapı bulmuş. Open Subtitles يقولون، قبل 3 آلاف سنة، مقاتل ما وجد مدخلاً إلى بعد آخر.
    Boyutlar arası geçit, Technodrome'u bambaşka bir boyuta göndermiş olmalı! Open Subtitles على ما يبدو بأن ناقلة للأبعاد أرسلة التكنودروم إلى بعد آخر
    Geçmiş, şimdiki zaman ve geleceğin buluştuğu başka bir boyuta. Open Subtitles إلى بعد آخر حيث الماضي ، والحاضر والمستقبل... تقابل الجميع
    Aynen benim öngördüğüm gibi bizler bizler dünyadaki bir zaman geçidinden, geçmiş, şimdiki zaman ve geleceğin birbirine geçtiği başka bir boyuta düştük. Open Subtitles تماما كما توقعت كنا لقد سقطنا خلال بوابة الزمن من أرضنا إلى بعد آخر حيث الماضي ،الحاضر والمستقبل
    Geri geri geçin. Başka bir boyuta geçiyormuş gibi yapabilirsiniz. Open Subtitles أو بشكل عكسي بإمكانكم أن تتظاهروا وكـأنكم تنتقلون إلى بعد آخر.
    Bu iş daha da rahatsız edici hâl alamaz diyordum. Nikita işi başka bir boyuta taşıdı. Open Subtitles لقد أعتقدت أن الأمر لن يكون مريحًا وحسب - والآن تصعّد الأمور لمستوى جديد -
    Sorunum yepyeni bir boyuta ulaştı. Open Subtitles المشكلة وصلت لمستوى مختلف تماماً
    Ama görünüşe göre o olayı bambaşka bir boyuta sürüklemiş. Open Subtitles لكن يبدو أنه قد اتخذه لمستوى آخر.
    Başka bir boyuta geçiş için pencere. Open Subtitles بوابة إلى عالم آخر
    Virgil'in sizi bulmasını engellemek için başka bir boyuta gönderdi. Open Subtitles لإبعادكما عن متناول (فيرغيل)، فقط أرسلكما إلى عالم آخر..
    - Lucy senin emrinde. Evet. Kardeş rekabetini çok daha farklı bir boyuta taşıdı. Open Subtitles نعم، هذا ينقل التنافس بين أختين إلى مستوى جديد
    Kakashi-sensei, Mangekyou Sharingan'ını kullanarak kendisi ile bu herifi başka bir boyuta yollamayı mı düşünüyor? Open Subtitles هل خطط المعلم كاكاشي لإستخدام المانجيكيو شارينجان لتفجير نفسه و هذا الرجل في بعد آخر؟
    Sanırım, hayaletler sadece bir şekilde bizimkinden biraz farklı bir boyuta geçen kişiler. Open Subtitles أرى أن الأشباح هم أناس إنتقلوا إلى بُعد مختلف عن بعدنا
    Seni bir boyuta taşıyıp çıkarmak üzere birlikte çalışıyorlar. Open Subtitles إنهم يعملون معاً لينقلوك إلى بُعد آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more