"bir saatli bomba" - Translation from Turkish to Arabic

    • قنبلة موقوتة
        
    Düşük, ölü doğum, çok hasta bir bebek ya da nadirde olsa kendi ölürken annesini de öldüren bir saatli bomba. Open Subtitles يمكن أن يصبح إجهاض أو ولادة جنين ميت، طفل مريض جداً أو.. في حالات نادرة، قنبلة موقوتة تقتل الأم بينما يحتضر
    Hadi ama Julie, bu köpek dört ayaklı bir saatli bomba! Open Subtitles بربك, جولي, لديكي قنبلة موقوتة بأربع ارجل
    Ama içindeki melek bir... bir saatli bomba gibi. Open Subtitles ولكن الطيبة التي بداخلك بمثابة قنبلة موقوتة.
    Yıllarca oğlumuzun bir saatli bomba olduğunu farkettim ve kılımı kıpırdatmadım. Open Subtitles طوال هذه السنين أشاهدك تحولين إبننا إلى قنبلة موقوتة ولم أفعل شيئاً
    Hayatımda gördüğüm en büyük baloncuk. Bu kadın yürüyen bir saatli bomba. Open Subtitles أكبر تمدد شرياني رأيته في حياتي إنها قنبلة موقوتة
    Finans sisteminde bir saatli bomba daha vardı. Open Subtitles لقد كان هناك قنبلة موقوتة أخرى فى النظام الأقتصادى
    O bir saatli bomba. Tıpkı senin baban gibi. Open Subtitles إنه قنبلة موقوتة كما كان والدك
    O bir saatli bomba Josh. Sen de biliyorsun. Open Subtitles إنه قنبلة موقوتة , جوش وأنت تعلم ذلك
    Burası patlamayı bekleyen bir saatli bomba ama biz bu dandik meretler bizi kurtaracakmış gibi davranıyoruz. Open Subtitles هذا المكان هو... قنبلة موقوتة بإنتظار الإنفجار و نحن نتظاهر بأن هذه...
    Eric Cartman artık işleyen bir saatli bomba. Open Subtitles إيرك كارتمان قنبلة موقوتة
    Oldukça sofistike bir saatli bomba. Open Subtitles قنبلة موقوتة متطورة
    Ama ben olmadan o bir saatli bomba. Open Subtitles أمابدونه... فإنّها قنبلة موقوتة
    Bu işin bu şekilde gitmesine yeterince izin verdim. Shane, sen ve senin bu sihrinin bir saatli bomba gibi olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد سمحتُ باستمرار هذا بما يكفي (شين) قال أنّك وسحرك قنبلة موقوتة
    - bir saatli bomba sayılır. Open Subtitles -هذه القنبلة، قنبلة موقوتة
    Yaşlı Gallagher yürüyen bir saatli bomba. Open Subtitles غالاغر) قنبلة موقوتة تمشي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more