| Planları bu 26 çantadan birinin içine sakladım. | Open Subtitles | لقد أخفيت الخطط في واحدة من تلك الـ26 حقيبة |
| Bu balonlardan birinin içine zehirli gaz doldurdum. | Open Subtitles | لقد وضعت غاز سام في واحدة من هذه البالونات |
| Parçalardan birinin içine soktugun o sey badem mi? | Open Subtitles | أهذا لوز لتوك أدخلته في واحدة من القطع ؟ |
| Dürüst olmak gerekirse, daha önce hiç bunlardan birinin içine girmedim, yada bir kilisenin falan. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقة، لم أكن هنا من قبل أبداً في واحدة من هذه أو كالكنيسة او أي شيء |
| Dolaplardan birinin içine kıvrıldın. | Open Subtitles | مختبأة في واحدة من هذه الرفوف. |
| Dünya'yı, bu halkalardan birinin içine koysaydınız yine de yüzbinlerce km'lik boş yer kalırdı. | Open Subtitles | يمكنك أن تمرر كوكب (الأرض) كله ..في واحدة من هذه الحلقات وسيزيد لديك عشرات آلاف الكيلومترات على الأجناب |
| Bu dizi Charles Falco'nun 2003-2006 arasında Amerika'nın en tehlikeli motosiklet çetelerinden birinin içine sızmasını anlatıyor. | Open Subtitles | هذا البرنامج مستوحى من أحداث "تشارلز فالكاو" التي حدثت بين عامي 2003 و 2006 , حينما تخفى في واحدة من أسوء عصابات الدراجات سمعة |
| Bu dizi Charles Falco'nun 2003 ile 2006 yılları arasında Amerika'nın en azılı motorcu çetelerinden birinin içine sızdığındaki gerçek hikayesidir. | Open Subtitles | هذا البرنامج مستوحى من أحداث "تشارلز فالكاو" التي حدثت بين عامي 2003 و 2006 , حينما تخفى في واحدة من أسوء عصابات الدراجات سمعة |