| Geri dönüp üzerindeki baskıyı azaltmak istersen sertifikasyon olayını birkaç hafta erteleyebiliriz. | Open Subtitles | انصت، أتريد العودة وإزالة هذا التوتّر وبوسعنا تأجيل تلك الوثائق لبضعة أسابيع. |
| birkaç hafta önce aradı ve yürümeyeceğini söyledi ve bir daha aramadı. | Open Subtitles | اتصل منذ بضعة أسابيع, قائلاً أنه ليس ناجحاً, و لم يتصل مجدداً. |
| birkaç hafta sürdü, biliyorum ama sonunda Sabrina'nın büyükannesinin vasiyetini okumayı bitirebildim. | Open Subtitles | أعلم أنه أخذ مني بضع أسابيع لكن أخيرا أنهيت وصية جدة صابرينا |
| birkaç hafta önce ayrıldık, burada onunla birlikte çalışabilirmiyiz ? | Open Subtitles | انهينا منذ بضعة اسابيع دراستنا وقررنا السفر فهى تعشق ذلك |
| Geneviève'in Montpellier'e dönmesinden sonra Picasso'nun atölyesinden birkaç hafta uzak durdum. | Open Subtitles | بعد أن غادرت جينيفيف لمونبلييه لم أزر معرض بيكاسو لعدة أسابيع |
| 2014 yılı Şubat ayı başlarında, Rusya'nın Kırım'ı işgal etmesinden birkaç hafta önce bir telefon görüşmesi Youtube'a kondu. | TED | في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب. |
| Büyük ihtimalle karını son estetik ameliyatına götürmeden birkaç hafta önce bıraktın. | Open Subtitles | من المحتمل اسابيع قليلة قبل ان تتكلم مع زوجتك حول العمليات التقويمية |
| Bu kırığın iyileşmesine hala birkaç hafta var. | Open Subtitles | أتعرف، هذا الكسر يحتاج لبضعة أسابيع كي يلتئم |
| Bu kırığın iyileşmesine hala birkaç hafta var. | Open Subtitles | أتعرف، هذا الكسر يحتاج لبضعة أسابيع كي يلتئم |
| Anne yavrusunu birkaç hafta daha beslemeyi başarırsa baharla beraber av hayvanları artacak. | Open Subtitles | إذا الأمِّ يُمْكِنُ أَنْ تربي شبلَها لبضعة أسابيع أكثر الربيع سَيَجْلبُ زيادةَ في عدد الفرائس ِ والمهمّة ستكون اسهل. |
| birkaç hafta daha eğitimdeyim... sonra deniz kuvvetleri beni göreve gönderecek. | Open Subtitles | لدي فقط بضعة أسابيع للجلسات التدريبية ثم ستأخذني الهئية لبعض المهمات |
| O ve birkaç meslektaşı sadece birkaç hafta önce aniden öldüler. | Open Subtitles | لقد لقيت حتفها هى و العديد من زملاءها منذ بضعة أسابيع |
| Baxter, birkaç hafta önce onu kaçıran asiler tarafından kafası kesilerek öldürüldü. | Open Subtitles | باكستور تم قطع رأسه بواسطة المتمردين الذين قاموا بإختطافه قبل بضع أسابيع |
| birkaç hafta içinde düzelirsiniz. Hiç olmadığın kadar iyi olursunuz. Yani, kötü demek istedim. | Open Subtitles | في خلال بضع أسابيع أنا لا أقصد هذا سوف تكونين سيئة على الطول |
| Sonbahar geldi ve birkaç hafta içerisinde karlar bu yamaçları kaplayacak. | Open Subtitles | هو الخريف، في بضعة اسابيع الثلوج الشتائية تذوب الى الممرات الجبلية. |
| birkaç hafta için destekleyici giymeni istiyorum, ve sana bir reçete yazıyorum... | Open Subtitles | أريدك أن ترتدي سواراً لعدة أسابيع وسأكتب لك وصفة لأجل الإلتهاب الحاصل |
| Daha çok iş var, ama birkaç hafta sonra Lanchester'da bir yarış var. | Open Subtitles | هذا يتطلب كثير من العمل لكن هناك سباق بعد عدة أسابيع في لانكاستر |
| Bu doğru. birkaç hafta içinde benekleri çıkacak. | Open Subtitles | نعم سوف يحصلون على بفعهم بعد اسابيع قليلة |
| Güçlü bir adamsın, Woodruff! Ama birkaç hafta dinlenmeye ihtiyacın var. | Open Subtitles | انت عصبى المزاج , وودروف انت فى حاجه الى اسبوعين اجازه |
| birkaç hafta içinde, sessiz tepeler üreyen dört milyon deniz kuşunun çığlıklarıyla canlanır. | Open Subtitles | وخلال أسابيع قليلة تعود التلال الصامتة للحياة.. بأصوات 4 ملايين طير بحري يتكاثر |
| İyi gidiyor. Evet. birkaç hafta içinde evleri göstermeye başlarım. | Open Subtitles | أنه على خير حال، أجل أنني أستعد للإفتتاح خلال إسبوعين |
| birkaç hafta önce burada bulduğumuz iblisle aynı iblis olduğuna dair bahsimi koymak istiyorum. | Open Subtitles | و أنا أراهن بأنه الشيطان نفسه الذي وجدناه هنا قبل أسبوعان |
| birkaç hafta sessiz kal ve sezon bitince ilgileniriz. | Open Subtitles | حسناً، فقط أبقها سراً لأسبوعين وسنتعامل مع هذا بعد انتهاء الموسم |
| birkaç hafta önce bu örgüt yasaldı ama şimdi hepsi yeraltına indi. | Open Subtitles | قبل أسابيع قَليلة هم كَانوا سَيكونُ عِنْدَهُمْ هذه المنظمةِ قانونيةِ لكن الآن عِنْدَهُمْ كُلّ الذَاهِبون تحت الأرض. |
| Belki birkaç hafta bana takılsan iyi olur. Bakalım ne olacak. - Olur. | Open Subtitles | ربما يجب ان تاتى معى لبضعة اسابيع نشاهد ماذا سيحدث |
| Ameliyattan sonra birkaç hafta burada kalacağımı söylemiştiniz. | Open Subtitles | قلت, بعد العملية أنني سأعلق هنا لبضع أسابيع |